Ejemplos del uso de "infancias" en español

<>
La guerra y los dientes esmaltados salan infancias de limón. Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства.
Hace años, cuando supe que se esperaba que los escritores tuvieran infancias infelices para ser exitosos, comencé a pensar sobre cómo podría inventar cosas horribles que mis padres me habían hecho. Когда я узнала несколько лет назад, что писатель должен иметь очень несчастное детство что бы быть успешным, я подумывала что я могла бы придумать издевательства, которые "совершали" мои родители надо мною.
Nos conocemos desde la infancia. Мы знакомы с детства.
Tan seguros de la rectitud de su causa en su infancia como corrompidos por el poder en su vejez. уверенные в справедливости своего дела в начале пути и коррумпированные в своём закате.
Era una amiga de mi infancia. Она была моим другом детства.
Durante mi infancia, presencié tanta agudeza, tanta perspicacia, tanta sabiduría alrededor de esta mesa, que comencé a llamarla la mesa de la sabiduría. И пока я росла, я услышала очень много знаний и так много озарений и так много мудрости, произнесённых за этим столом, что я начала называть его столом мудрости.
Bien, está mi iglesia de la infancia. Итак, вот церковь моего детства.
Él es un amigo de nuestra infancia. Он - друг нашего детства.
Esa canción siempre me recuerda a mi infancia. Эта песня всегда напоминает мне о моём детстве.
Alguien que no tuvo infancia está por allí. Похоже, там у кого-то не было детства.
Tom quería que Mary le contara sobre su infancia. Том хотел, чтобы Мэри рассказала ему о своём детстве.
No desde la infancia, por cierto, sino de más grande. правда, не с детства, а с довольно позднего возраста.
Ésta es la casa donde el poeta pasó su infancia. Это тот дом, в котором поэт провёл своё детство.
Eso es un retrato de la infancia en sólo tres palabras. Всё детство в трёх словах.
La malnutrición grave en la primera infancia daña el desarrollo cognoscitivo. Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
"Pero nada de cosas de la familia, ni mierda de la infancia". "Но вот ещё что, никаких разговоров про семью, никакого дерьма про детство".
O vamos a estar aquí todo el día con historias de mi infancia. Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства.
Siendo yo alguien que tuvo una infancia muy difícil, una adolescencia muy difícil. Плюс ко всему, у меня было очень сложное детство и не менее сложная юность.
Pero son parte de nuestra infancia y de nuestra historia, y no deberíamos olvidarlas." Но они - часть нашего детства и нашей истории, и нам не следует их забывать."
A medida que crecemos en la infancia y envejecemos en la adultez nuestra identidad cambia lentamente. В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.