Ejemplos del uso de "influye" en español

<>
¿Influye si son anónimos en su tratamiento de las víctimas? Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами?
¿Cómo influye el Internet a la memoria humana? Как повлияет интернет на человеческую память?
A continuación, es necesario preguntarse si el capital privado no influye con su egoísmo en la marcha política y, por ende, en todo el estado. Далее следует ответить на вопрос, не действует ли частный капитал, сейчас практически управляющий политикой и тем самый целым государством, в собственных эгоистичных целях?
Influye en mí todo lo que leo y todo lo que veo. На меня влияет все, что я читаю, все, что я вижу.
Queda por ver si el 4 de noviembre eso influye en los electores estadounidenses recelosos del desorden financiero. Повлияет ли это 4 ноября на американских избирателей, осторожных из-за финансового кризиса, еще предстоит увидеть.
es algo que influye en cada decisión que ustedes toman, estando completamente inconcientes al respecto. о котором вы абсолютно не подозревали, влияет на каждое принимаемое вами решение,.
Un nuevo factor que influye en las reservas de agua es la elevación de la temperatura global. Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление.
Más allá de ese punto, un incremento en el ingreso no influye demasiado en la felicidad de la gente. За пределами этого уровня, увеличение доходов практически не влияет на то, насколько люди счастливы.
Pero su exageración influye negativamente en la posición mundial relativa de la India frente a países de mentalidad más empírica. Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
Todo lo que influye en el modo en que la superficie oceánica se mezcla con el agua profunda cambia los océanos del planeta. Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты.
Pero con la imagen IMM se ve ese tumor mucho más claramente, así como un segundo tumor que influye mucho en las opciones quirúrgicas de la paciente. Но MBI показывает эту же опухоль гораздо более выраженно, вместе со второй опухолью, которая глубоко влияет на дальнейшие действия хирурга.
En resumen, lo que "consumimos" y no lo que producimos es lo que influye en qué tipo de persona seremos y de qué manera eso afecta nuestra economía y nuestra sociedad. Одним словом, именно то, что вы "потребляете", а не то, что вы производите, влияет на то, каким человеком вы будете и как это повлияет на вашу экономику и на ваше общество.
Como la cuenta corriente es la diferencia entre las tasas de ahorro y de inversión de un país, en las que influye poderosamente la demografía, debemos tener en cuenta los cambios rápidos de la dinámica demográfica. Учитывая, что счет текущих операций представляет собой разницу между сбережениями страны и инвестициями, на оба из которых сильно влияет демография, нам стоит рассмотреть стремительные изменения в динамике населения.
El ministerio de Atributos Religiosos, que influye en la principal institución islámica del país, al-Azhar, quedó en manos de otro de los aliados de los Hermanos, Talaat Afifi, vicejefe del Organismo Legal Islámico para Derechos y Reforma, que encuadra a más de cien prominentes académicos y activistas islamistas de Egipto. Министерство по делам религий, которое оказывает влияние на основной исламистский институт Аль-Азхар, перешло к еще одному союзнику "Братства", Талаафу Афифи, заместителю руководителя исламской организации за права и реформы, которая объединяет больше ста ведущих ученых-исламистов и активистов.
o -para el caso es lo mismo- de la Reserva Federal de los Estados Unidos (al cabo de media hora, estaba fascinado ante la idea de que hubiera alguien que, esencialmente, podía imprimir mil millones de dólares, si se le antojaba), pero, por lo general, aunque la mayoría de las personas no entienden lo que hace un banco central, consideran a Alan Greenspan una persona de importancia decisiva y que tiene algo que ver con la fijación de los tipos de interés y, por tanto, influye en su vida. Но, в целом, даже если большинство людей и не понимает, чем занимается центральный банк, они считают Алана Гринспена важным лицом, устанавливающим ставки процента и таким образом оказывающим влияние на их жизнь.
Podemos influir en el comportamiento. Мы можем влиять на поведение.
Realmente influyen en las personas. Они действительно повлияли на мировоззрение людей.
Y quiero saber cómo me influyen a mi. и как они воздействуют на меня.
Somos influidos por nuestro entorno. На нас влияет наше окружение.
De hecho, ahora sólo los empresarios pueden influir en los acontecimientos: Фактически, только сами предприниматели могут сейчас повлиять на ход событий:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.