Ejemplos del uso de "inspiradoras" en español
En todo EE.UU se crearon grandes soluciones, inspiradoras.
Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
El éxito de Chile son noticias conocidas, aunque todavía inspiradoras.
Успех Чили - это старые, хотя и по-прежнему вдохновляющие, новости.
Y en la revolución egipcia, la revolución 2.0, todos hemos contribuido en algo -en mayor o menor medida, todos contribuimos- para darnos una de las historias más inspiradoras de la historia de la Humanidad en materia de revoluciones.
То же с египетской революцией, революцией 2.0., в которую каждый внес что-то, много ли, мало, все что-то внесли, чтобы рассказать нам одну из самых вдохновляющих историй за все время существования человечества, говоря, конечно же, о революциях.
No hubiera sido una escenografía tan inspiradora sin el teatro.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра.
Es una declaración inspiradora, sobre la que regresaré al final.
Это вдохновляющее утверждение и в конце мы вновь к нему вернёмся.
Muchas gracias, Primer Ministro, fue a la vez fascinante e inspirador.
Большое спасибо, господин премьер-министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими.
He colaborado con músicos increíbles e inspiradores de todo el mundo.
Я сотрудничала со многими удивительными вдохновляющими музыкантами по всему миру.
Otros modelos inspiradores se pueden encontrar en Ruanda, Mozambique y Sierra Leona.
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
Y podemos aprender de eso y crear entornos arquitectónicos más interesantes e inspiradores.
И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения.
Y también está esta historia épica, esta historia inspiradora de por qué estamos allí, qué estamos haciendo.
Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем.
Si bien la mayoría de sus ciudadanos no lo perciben así, la UE funciona como un ejemplo inspirador.
И хотя большинство его граждан не осознают это, ЕС служит вдохновляющим примером.
Y hoy este ha sido un ejemplo inspirador para algunos movimientos islámicos o para algunos países del mundo árabe.
И это является вдохновляющим примером в настоящее время для некоторых исламских движений или некоторых стран в арабском мире.
No estamos recomendando ceder a las exigencias de los terroristas, sino más bien hacer que la política exterior sea más inteligente e inspiradora.
Мы не выступаем за уступки требованиям террористов, а, скорее, рекомендуем проведение более разумной и вдохновляющей внешней политики.
Los niños pueden estar llenos de sueños inspiradores y pensamientos esperanzadores, como mi deseo de que nadie pase hambre o que todo fuera gratis, como una utopía.
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, таких как моё желание, чтобы никто не был голоден или чтобы всё было бесплатно.
Llegué a Bután después de oír un discurso inspirador del primer ministro Jigme Thinley en la Cumbre sobre Desarrollo Sustentable que se llevó a cabo en Nueva Delhi en 2010.
Я приехал в Бутан после того, как услышал вдохновляющую речь премьер-министра Джигме Тинлея на Дельфийском саммите по устойчивому развитию в 2010 году.
Los líderes con objetivos transformacionales tienen más posibilidades de lograrlos, y es más probable que el estilo inspirador encuentre seguidores con capacidad de respuesta y otorgue más relevancia al cargo.
Лидеры с трансформационными целями имеют лучшие шансы, а вдохновляющий стиль быстрее найдет отклик последователей и сделает их роль более значимой.
El liderazgo transaccional es más eficaz en ambientes estables y predecibles, mientras que es más probable que surjan estilos inspiradores en tiempos de cambios políticos y sociales rápidos y discontinuos.
Транзакционное руководство является более эффективным в стабильной и предсказуемой среде, в то время как вдохновляющий стиль чаще всего возникает в периоды быстрых и прерывистых политических перемен.
Una cosa es leer evaluaciones póstumas de la carrera de Jobs, pero hay algo crudo e inspirador en el Jobs que vemos aquí, el soñador ansioso al borde de la grandeza.
Одно дело читать о посмертных оценках работы Джобса, но есть что-то ранимое и вдохновляющее в Джобсе, которого мы видим здесь, тревожном мечтателе на пороге величия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad