Ejemplos del uso de "institucional" en español
Durante años, las dos estuvieron subsumidas de facto dentro del Partido Revolucionario Institucional (PRI) que gobernó a México durante siete décadas.
В течение многих лет и те и другие фактически относились к Институционно-Революционной Партии (PRI), которая правила Мексикой на протяжении семи десятилетий.
Los resultados preliminares dieron la delantera en la carrera para gobernador del estado occidental a Fausto Vallejo, del Partido Revolucionario Institucional, o PRI.
По предварительным результатам лидером в гонке за место губернатора западного штата называют Фаусто Вальехо из Институционно-революционной партии, или ИРП.
Mientras tanto, los tres partidos principales -el Partido de Acción Nacional (PAN), el Partido Revolucionario Institucional (PRI) y el Partido de la Revolución Democrática (PRD)- se unieron para mantener fuera de la escena política a los recién llegados.
Тем временем три главные партии - Партия Национального Действия (ПАН), Институционно-Революционная Партия (ПРИ) и Революционно-Демократическая Партия (ПРД) - объединились для того, чтобы не пускать новичков на избирательную арену.
Entonces necesitamos cambiar esa cultura institucional.
Нам необходимо изменить эту конституционную культуру.
Así estamos empezando a lograr responabilidad institucional.
Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
Es trabajo infantil forzado a nivel institucional.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе.
el liderazgo, la diplomacia y el diseño institucional.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
El ingreso se estancó, pero el orden institucional sobrevivió.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la debilidad institucional de una UE ampliada con 27 miembros;
институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов;
Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
La independencia de los bancos centrales es una innovación institucional peculiar.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
En muchas democracias asiáticas, sólo la reconstrucción institucional impedirá el derrumbe.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
Lamentablemente, la ONU no hizo un seguimiento mediante una acción institucional.
К сожалению, со стороны ООН не последовало введения санкций.
Sin embargo, pese a esos vientos de cambio, prevalece el atavismo institucional.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
Pero esta positiva innovación institucional no responderá a una pregunta más fundamental:
Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос:
No obstante, estas entradas de capital también parecen desalentar el desarrollo institucional.
Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad