Ejemplos del uso de "intentar" en español con traducción "попробовать"

<>
Vamos a intentar esto primero. Для начала, попробуем так:
Entonces voy a intentar lo imposible. Теперь я попробую совершить невозможное -
Lo que voy a intentar hacer ahora. Я попробую сделать следующее -
Vamos a intentar hacer volar un SmartBird. Наверное, мы попробуем запустить SmartBird один раз.
¿Vias a intentar realmente ser pioneros en este aspecto? Вы действительно собираетесь попробовать и быть лидерами в этом?
Y luego voy a intentar animarlo aquí en pantalla. А затем я попробую экранную анимацию.
Tal vez sea el momento de intentar otro enfoque: Возможно, наступило время попробовать другой подход:
Y puedes intentar esto cuando vayas al bar más tarde. Можете сами это попробовать, когда пойдете в бар.
Mi miedo es más fuerte que mis ganas de intentar. Мой страх сильнее моего желания попробовать.
E idealmente, tal vez deberíamos intentar hacer algo al respecto. И, в идеале, мы можем попробовать что-то с этим сделать.
Ahora voy a intentar elevar al cuadrado algunos números tres dígitos. Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа.
En lugar de eso, quisiera intentar algo que se llama improvisación. Вместо этого я попробую то, что называется импровизацией.
Entonces decidí zambullirme de cabeza e intentar vivir según la Biblia. И я решил сначала окунуться в мир Библии с головой и попробовать жить по Поисанию.
Va a llevar unos años demostrarlo empíricamente pero lo voy a intentar. На экспериментальное доказательство этой гипотезы уйдёт несколько лет, но я попробую это доказать.
Pueden regresar a sus habitaciones e intentar esto después de mi platica. Вы можете пойти к себе в комнату и попробовать это после лекции.
Hablamos mucho de esto y pensaba intentar darles un ejemplo de esto, sólo un ejemplo. Мы много толкуем об этом, и я решил попробовать дать пример, только один пример.
Y vamos a intentar la primera respuesta de enderezamiento en una cola, con un robot. Мы впервые попробуем выравнивание в воздухе с помощью хвоста на роботе.
Entonces, ¿por qué no intentar algo del estilo en Alemania?, se preguntaron los políticos socialdemócratas. Так почему, спрашивают политики - социал - демократы, не попробовать что - нибудь в этом роде в Германии?
Me encanta este artículo porque en cierto punto sugiere que los hipadores solitarios pueden intentar la masturbación. Мне страшно нравится эта статья, потому что в ней среди прочего предлагают неженатым пациентам, страдающим икотой, попробовать мастурбировать.
Es inconcebible que nadie, hasta el momento, haya estado dispuesto a intentar frenar a los perpetradores del terror de Zimbabwe. Не укладывается в сознании, что до сих пор никто не пожелал попробовать остановить организаторов и исполнителей зимбабвийского террора.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.