Ejemplos del uso de "interactuando" en español
Entonces, Chris podría estar aquí interactuando con otra parte de la lava, mientras yo juego por este lado.
Так, Крис мог бы стоять здесь и работать с другой частью лавы, пока я играю с ней здесь.
Y, así, interactuando con la misma clase de imágenes.
И так взаимодействует с той же группой изображений.
Pero también irán dentro de nuestro cerebro, interactuando con nuestras neuronas biológicas.
Они же будут работать внутри мозга человека, взаимодействуя с биологическими нейронами.
Este es Matt Berlin interactuando con Leo, presentándole a Leo un nuevo objeto.
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект.
Es como si el misterio de la persona con la cual están interactuando y conectando les permita ser sí mismos un poquito más.
Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой,
Estos grandes sectores de nuestra economía y de nuestra constitución política seguirán sin duda evolucionando internamente e interactuando con energía, más allá de cualquier cosa que podamos prever con facilidad.
Эти крупные секторы нашей экономики и системы государственного управления непременно продолжат внутренне развиваться и энергично взаимодействовать, выходя при этом за все вообразимые нами рамки.
Quiero decir, tiene 100 mil millones de células nerviosas, pequeñas partículas de protoplasma interactuando entre sí y de esta actividad emerge todo el espectro de habilidades que conocemos como naturaleza humana y conciencia humana.
То есть, вот вам 100 миллиардов нервных клеток, маленьких сгустков протоплазмы, взаимодействующих друг с другом, и эта деятельность порождает целый ряд возможностей, которые мы зовём человеческой природой и человеческим сознанием.
Junto con la mecánica cuántica, esta matemática describe nuestro universo como un coral E8 en crecimiento, con partículas interactuando en todas las ubicaciones, de todas las formas posibles de acuerdo a un hermoso patrón.
Вместе с квантовой механикой, она описывает нашу вселенную как растущий коралл Е8, с взаимодействующими между собой частицами, и все это укладывается в великолепный узор.
Y creo que una vez que esto suceda, será posible para nuestra personalidad digital seguir interactuando con el mundo real mucho tiempo después de habernos ido gracias a la abundancia de contenido que estamos creando y a la capacidad tecnológica para darle sentido a todo esto.
И я думаю, что как только такое случится, станет возможным, чтобы наши цифровые лица продолжили взаимодействовать в реальном мире долгое время после нас, благодаря обширности количества информации, которую мы создаем и умению технологий понять ее смысл.
Pero después, me di cuenta que también quería interactuar con esos pixeles digitales.
Но затем я понял, что мне необходимо как-то работать с электронной информацией.
De nuevo, puedo usar mis dos manos para interactuar y mover las fotos.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями.
Esto es exactamente lo que esperarían, especialmente si no han interactuado con un computador antes.
Это именно то, что вы хотите, особенно, если вы раньше не работали на компьютере.
Yo pienso que esta es la manera en la que deberíamos interactuar con las máquinas desde este momento.
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере.
Las reglas que determinan como interactuamos entre nosotros.
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом.
Avanzando un paso más, el Media Lab del MIT está trabajando en robots que pueden interactuar como humanos.
Если пойти еще дальше, медиалаборатория MIT работает над роботами, которые могут вести себя как люди.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad