Ejemplos del uso de "interesados" en español
Traducciones:
todos652
заинтересовать191
заинтересоваться133
заинтересованный117
интересовать90
быть интересно39
интересоваться30
касаться4
otras traducciones48
Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Los autores antes citados están menos interesados en la esencia del poder que en su ejercicio.
Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение.
Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com.
Todos los videos están en línea si están interesados.
Если вам интересно, полное видео доступно в интернете.
Pero no son sólo los científicos quienes están interesados en la simetría.
Но не только ученые интересуются симметрией.
¿Están los grecochipriotas interesados en serio en reunificar su isla?
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Algunas encuestas muestran que los grupos interesados abrigan dudas al respecto.
Некоторые опросы показывают, что группы населения, которых непосредственно касается этот вопрос, сомневаются в этом.
Mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
En lo que estamos más interesados es en esos niños al lado izquierdo de la distribución.
Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
encontró sus 500 clientes interesados en menos de 11 días.
понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
Queremos saber lo que hacen otras personas - estamos muy interesados en ello.
Мы хотим знать про других людей - нам интересно.
Los biólogos evolutivos han estado casi tan interesados en este tipo de altruismo como en el altruismo basado en el parentesco.
Биологи-эволюционисты почти в такой же степени интересуются этим типом альтруизма, как и альтруизмом, основанном на родстве.
La Fundación Nacional de Ciencias y otros países están muy interesados.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
Hay urbanistas y constructores de ciudades que están muy interesados en el proyecto.
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы.
Estamos interesados en el lugar exacto del cerebro y en cuál es su parte más importante.
Нас интересовало, где именно в мозгу происходит сбой, и какая его часть наиболее важна.
En el papel, los jefes de esta misión dicen que están interesados en investigar.
При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
Y si creen que es sólo porque no estamos interesados, estarían equivocados.
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь.
Los locávoros, los organívoros, los vegetarianos, los veganos, los gourmets y aquellos de nosotros que simplemente estamos interesados en la buena comida.
Локальноеды, биоеды, вегетарианцы, веганы, гурманы и те из нас, кто просто интересуется хорошей едой.
Hemos estado trabajando con Profesores sin Fronteras que están muy interesados en mezclar nuestros materiales.
Мы работаем с Учителями Без Границ которые очень заинтересованы в смешивании наших материалов.
Como saben, estamos muy interesados en robots humanoides que caminan y decidimos construir un pequeño humanoide.
Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad