Ejemplos del uso de "interpretacion" en español
He optado por hacer bromas tontas sobre la mecánica cuántica y la interpretacion de Copenhague.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
Todo lo que tienen que hacer cuando ella entre es usar una interpretacion cuántica, y decir:
Всё, что вам надо сделать, это, когда она войдёт, используя квантовую интерпретацию сказать:
El frágil equilibrio del nuevo gobierno sólo refuerza esta sobria interpretación.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
En este sistema, nada escapa a una interpretación definitiva.
В этой системе ничто не сможет избежать полного истолкования.
Los representantes pueden pedir interpretación a su propio idioma pero es probable que pronto se acepte una propuesta para limitar el presupuesto de traducción de cada país.
Представители могут потребовать перевода на свой родной язык, но скорее всего, скоро будет принято предложение ограничить бюджет каждой страны на перевод.
Pero ahora necesitamos la interpretación de Brad para controlar nuestro Benjamin virtual.
И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
żSon todas las interpretaciones igualmente válidas?
Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны?
Gran parte del borrador de la constitución está abierto a la interpretación
В проекте конституции многое является предметом толкования
Y la naturaleza fundamental de la interpretación musical es producir una música excelente.
А весь смысл, самая сущность исполнения музыки - это сыграть великолепную музыку.
La selectividad y la interpretación antojadiza solo pueden debilitar el Tratado.
Избирательность и истолкование в узком смысле могут только ослабить договор.
Ciertamente, en las reuniones públicas y ceremoniales de la UE, la traducción y la interpretación deben estar igualmente disponibles, al menos en principio, desde cada uno de los idiomas a todos los demás.
Безусловно, на общественных и церемониальных встречах учреждений ЕС устный и письменный перевод должен быть одинаково доступным, по крайней мере, в принципе, с любого языка на любой другой.
Pero esta interpretación es totalmente equivocada.
Однако такая интерпретация категорически неправильна.
Asimismo, personas razonables pueden diferir en su interpretación del proyecto de ley Waxman-Markey.
Подобным образом, разумные люди могут расходиться в толкованиях законопроекта Ваксмана-Маркли.
Podemos considerar que existe una interpretación privilegiada del "Basin Street Blues" porque hay una grabación que sobrevive;
Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи.
Se trata de tu propia interpretación y de hacer algo diferente."
Это твоё истолкование и создание чего-то совершенно иного.
Divididos por sus distintas interpretaciones, los musulmanes no juegan el papel que alguna vez tuvieron en el mundo;
Разделенные различными толкованиями, мусульмане не играют уже той роли, которую они прежде играли в мире;
El acababa de escuchar una interpretación de la primera y cuarta sinfonía de Beethoven y vino detrás del escenario a presentarse.
Он только что прослушал исполнение первой и четвертой симфоний Бетховена и зашёл за кулисы представиться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad