Ejemplos del uso de "inventado" en español
Traducciones:
todos215
изобретать138
придумывать49
выдумывать10
представлять2
выдуманный2
вымышленный2
изобретаться1
otras traducciones11
Aunque nosotros hayamos inventado el exceso, el problema de los residuos es de todo el mundo.
Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов.
De hecho, nuestra humanidad y todo lo que pensamos sobre nosotros mismos es algo que hemos inventado.
На самом деле, наш человеческий род, и все, что мы о себе думаем, - это наше измышление.
Pero es casi como si el cuerpo hubiera inventado esta respuesta ingeniosa, pero no puede controlarla muy bien.
Но кажется, что тело, пришедшее к этому изобретательному решению, не вполне может контролировать процесс.
Y lo que ha pasado en los últimos cuatrocientos años específicamente es que los seres humanos han inventado "brainlets":
В частности, за последние 400 лет человек создал множество изобретений:
A fines de 1996, después de apenas dos años, dijo que había inventado una variedad "única", y solicitó una patente.
В конце 1996 года, спустя только два года, он заявил, что вырастил "уникальную" разновидность фасоли и подал документы на патент.
Me parece genial que un adolescente haya inventado un producto que ha ayudado a salvar las vidas de miles de animales.
Я думаю, это так невероятно круто, что подросток избрел продукт, который помог спасти жизнь тысячам животных.
A menos que hubiese inventado a mis ancestros, trazó mi pasado a través de mi casta hasta bastante antes del siglo XVII.
Если он только не вообразил моих предков, то он проследил мое, основанное на кастовом принципе прошлое значительно дальше, чем 17 столетие.
La broma sobre los fotógrafos, si saben de ellos, es que es la forma más grandiosa de adolescencia retardada que se haya inventado.
Знаете, как шутят про фотографов, что они - самая ярковыраженная форма отсталого взросления, известная человечеству:
Fue inventado por el segundo secretario general, Dag Hammarskjold, y por el ministro de Relaciones Exteriores canadiense Lester Pearson después de que Gran Bretaña y Francia invadieron Egipto en la crisis de Suez en 1956.
Они были созданы вторым Генеральным секретарем Дагом Хаммершельдом и министром иностранных дел Канады Лестрером Пирсоном после вторжения Великобритании и Франции в Египет во время Суэцкого кризиса в 1956 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad