Ejemplos del uso de "juntas" en español

<>
En ese punto del informe, los lectores en las salas de juntas de los bancos británicos esperaban una victoria fácil en tres sets. К данному моменту в отчете читатели из залов заседаний советов директоров британских банков с нетерпением ждали какого-то неожиданно простого решения.
Ningún gerente es una superestrella, un Tiger Woods o Michael Schumacher de las juntas directivas. среди членов совета директоров он не Михаэль Шумахер и не Тайгер Вудс.
Esos lugares pueden ser las salas de juntas de las compañías, o reuniones internacionales privadas de líderes, o sólo algún acontecimiento fuera de control. Ими могут быть залы заседаний советов директоров компаний, неофициальные встречи лидеров разных стран, или просто события, вышедшие из-под контроля.
Algunos dirán que será imposible crear buenas juntas directivas si se puede demandar a los miembros; Некоторые скажут, что создать хорошие советы директоров будет невозможно, если их члены могут преследоваться в судебном порядке.
Se yuxtaponen muy bien juntas. Они очень хорошо совмещаются.
Imagínense, si quieren, estas dos ideas juntas. Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Ahora, ¿qué pasa si juntas mujeres y humor? Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора?
Dormían juntas en el piso de su hogar. Ночью они спали на полу.
Tuvimos muchas juntas y lo consideramos muy seriamente. Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали.
Y luego vendería 50 juntas de las baqueteadas. И также я продавал все испорченные мячи за 50 центов.
Así que estas cosas juntas, quizá nos dan la evolución. Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.
Se mueven juntas, y ahora es una única pieza activa. Передвигаем их ближе, и появляется съёмная область.
Pero si se necesita, los estudiantes pueden desarrollar estas sub-etapas juntas. Но, если нужно, можно всем классом разработать пошаговый алгоритм.
Y juntas estas sinapsis forman la red o el circuito del cerebro. Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
Los países africanos establecieron juntas de comercialización para el café y el cacao. Африканские страны создали товарную биржу для кофе и какао.
Por eso ahora tenemos que poner estas dos imágenes juntas en la mente; Теперь сделаем следующее:
Así que estas historias juntas fueron tapa del suplemento de negocios del Herald Tribune. Все эти истории попали на обложку Herald Tribune.
Hablemos de lo que sucede cuando juntamos todo esto, cuando tenemos las tres cosas juntas. Давайте поговорим о том, что происходит, когда все собирается в кучу, когда связываются эти три вещи.
Era ama de casa, pero ella y yo no salíamos a hacer cosas de chicas juntas. Она была домохозяйкой, но мы никогда не делали ничего из того, что полагалось.
Por supuesto, hay muchos tipos diferentes de transiciones democráticas, y ponerlas todas juntas puede producir confusión. Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.