Ejemplos del uso de "junto al" en español con traducción "рядом с"
Es uno de los globos amarillos junto al globo amarillo más grande.
И это один из этих маленьких жёлтых шариков, рядом с большим жёлтым шариком.
El día de la marcha en contra de la violencia, junto al editorial del periódico Diario del Sur, había una encuesta de una sola pregunta:
В день марша против насилия рядом с редакционной статьей в"Diario del Sur" был помещен простой опрос общественного мнения с одним единственным вопросом:
Y cuando la cápsula de mi globo ingresó oficialmente al Museo del Aire y el Espacio de Washington junto al avión de Charles Lindbergh al Apolo 11, al Flyer de los hermanos Wright al avión de Chuck Yeager entonces tuve un pensamiento.
И когда корзина моего шара была официально выставлена в Музее авиации и космонавтики в Вашингтоне, рядом с самолетом Чарльза Линдберга "Аполло 11", и планером Братьев Райт, с самолетом Чака Йегера, после этого я сильно задумался.
En un instante de cerca de dos segundos, Albert tenía la navaja entre el cartílago de la cola, justo junto al trasero del cordero, y muy rápido la cola se había ido y estaba dentro de la cubeta que yo estaba sosteniendo.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал.
Fue Gilani quien se sentó junto a Singh para ver el partido;
Именно Гилани сел рядом с Сингхом, чтобы посмотреть матч.
No obstante, junto a usted hay un desconocido muy grande y gordo.
Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
Escribí Cara de Caballo junto a su firma para que recordara quien era".
Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
"Espero verlo ante el Tribunal Penal Internacional, junto a Mubarak y Ben Ali".
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
No se juega imprudentemente con cerillos junto a un montón de madera seca.
Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров.
Junto a Berlusconi, de hecho ascendieron, pero la estrella del magnate opacó su brillo.
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные.
Junto a él está el impresionante centro acuático "cubo de agua", de diseño chino-australiano.
Рядом с ним сногсшибательная "водная труба" или Центр водных видов спорта китайско-австралийского дизайна.
Encélado es una luna pequeña, tiene aproximadamente un décimo del tamaño de Titán, aquí pueden verlo junto a Inglaterra.
Энцелад - это маленькая луна, по размерам примерно равна десятой части Титана, и вы можете ее видеть тут, рядом с Англией.
Los combatientes se entrenan junto a escuelas y los cohetes están almacenados en los sótanos de edificios de pisos.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
Mientras su madre relata la historia, una fotografía de Mariana observa desde las paredes, junto a una cruz en la que se lee una única palabra:
Мать Марианы пересказывает эту историю, а портрет дочери смотрит на нас со стены, где он висит рядом с распятием, на котором начертано всего одно слово:
Rachel Naomi Remen está devolviendo la compasión de nuevo a su justo lugar junto a la ciencia, en su campo de la medicina, entrenando a nuevos médicos.
Рейчел Наоми Ремен действительно приносит сострадание обратно в его правомерное место рядом с наукой в её области медицины обучая новых врачей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad