Ejemplos del uso de "karl" en español
Traducciones:
todos39
карл39
Está siempre, como dijo Karl Popper, cargada de teoría.
Оно всегда, как сказал Карл Поппер, обременено теорией.
Fue creado en 1945 por un psicólogo llamado Karl Duncker.
Её придумал в 1945-м году психолог Карл Дункер.
No creo en las leyes de hierro de la Historia citadas por Karl Marx.
Я не верю в железные законы истории Карла Маркса.
El filósofo Karl Popper tenía buenas razones para proponer una definición precisa del concepto "democracia".
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии.
La mayoría de los ruidos que investigó el ingeniero Karl Jansky eran de origen bastante común.
Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Alrededor de 2004, en colaboración con Gerhard Nagel y Karl Deisseroth esta visión se hizo realidad.
Примерно в 2004 году в сотрудничестве с Герхардом Нэйджелом и Карлом Дайссеротом мы придумали, как воплотить эту идею.
O, como lo dijo Karl Popper, la verdad nunca es definitiva y el error siempre es probable.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
Karl Popper modificó este esquema en su libro seminal La sociedad abierta y sus enemigos, publicado en 1944.
Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году.
Karl Duncker creó este experimento que se usa en una gran variedad de experimentos en la ciencia del comportamiento.
Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке.
La democracia, según dijo el filósofo Karl Popper, consiste en poder destituir sin violencia a quienes ocupan el poder;
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия;
no el "socialismo existente" en la China de hoy, sino los ideales socialistas defendidos por Karl Marx y otros.
не "фактически существующему социализму" в сегодняшнем Китае, а социалистическим идеалам, которые отстаивали Карл Маркс и другие.
Ahora, como presidente, el instinto crudo de Yanukovich es tratar el derecho y la constitución como los consideraba Karl Marx:
Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс:
Luego, por supuesto, me fijé en mi mamá y mi papá, Karolina y Karl, y en mi abuela y abuelo, Josefine y Josef.
Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу - Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф.
Había llegado a prevalecer el enfoque que tenía Karl Popper de la política, en el que primaba la razón y el discurso crítico.
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
Una de sus bromas llega al corazón del fracaso de la ideología -la religión dogmática- infligida a nuestro pobre mundo por su homónimo, Karl.
Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом.
Hace diez años, Wolfgang Schäuble y Karl Lamers sugirieron la formación de un "núcleo europeo", un grupo de países que acelerarían la integración recíproca.
Десять лет назад Вольфганг Шойбле и Карл Ламерс предлагали создать "ядро Европы" - группу стран, которые ускорили бы интеграцию между собой.
Los economistas modernos han convertido a Adam Smith en un profeta, de la misma forma en que los regímenes comunistas alguna vez divinizaron a Karl Marx.
Современные экономисты превратили Адама Смита в пророка, так же как однажды коммунистические режимы обожествляли Карла Маркса.
Con frecuencia me he preguntado por qué Karl Popper acabó su dramática perorata del primer volumen de su La sociedad abierta y sus enemigos con esta oración:
Всегда удивлялся, почему Карл Поппер завершил заключение к первому тому книги "Открытое общество и его враги" фразой:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad