Ejemplos del uso de "kurdistan" en español

<>
Traducciones: todos15 курдистан15
Pero la descomposición étnica de los desplazados -93% de árabes, 4% de asirios y 1% de kurdos- ilustra la grave inseguridad que reina en el centro de Irak y la estabilidad relativa de Kurdistan. Однако этнический состав внутренне перемещенных лиц (93% - арабы, 4% - ассирийцы и 1% - курды) говорит о серьезной нестабильности в центральных частях Ирака и относительной стабильности Курдистана.
La razón es el Kurdistán. Причиной тому - Курдистан.
¿Por qué no en el Kurdistán iraquí? Чем же хуже иракский Курдистан?
Naturalmente, Turquía sigue opuesta a un Kurdistán independiente. Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана.
Recuerden que el Kurdistán no tiene salida al mar. Не будем забывать, что у Курдистана нет выхода к морю.
La gran visión de esta estrategia sería integrar el Kurdistán iraquí a la economía turca. Грандиозная задумка заключается в интеграции иракского Курдистана в турецкую экономику.
La lección que sacamos de Kurdistán y Palestina, es que la independencia sola, sin infraestructuras, es inútil. Уроки из Курдистана и Палестины заключаются в том, что независимость, сама с собой, без инфраструктуры, бесполезна.
Éstas son rutas de oleoductos, que surgen en el Kurdistán, que es una zona rica en petróleo. Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
Por ejemplo, los vínculos de Turquía con Israel se han visto afectados por las inversiones israelíes en el Kurdistán. Отношения Турции с Израилем, например, оказались натянутыми в связи с израильскими инвестициями в Курдистан.
Además, preocupa a Turquía la posibilidad de una guerra civil en el Kurdistán entre las dos mayores facciones kurdas. Более того, Турция обеспокоена возможностью гражданской войны в Курдистане между двумя крупнейшими курдскими группировками.
Y hoy, si van al Kurdistán, verán que las guerrillas kurdas peshmerga se están alineando contra el ejército iraquí suní. Сегодня, посещая Курдистан, можно быть свидетелем того, как курдские повстанцы Пешмерга ведут борьбу с суннитской армией Ирака.
Kurdistán se embarcó en un camino hacia una mayor autonomía, mientras que los sunitas están cada vez más marginados por un gobierno central sectario y autoritario dominado por los chiítas. Курдистан встал на путь большей автономии, в то время как сунниты все больше изолируются религиозным и авторитарным шиитским центральным правительством.
Para que Turquía acariciara la idea de una intervención militar en el Kurdistán, los Estados miembros de la UE tendrían que renunciar primero a su compromiso de negociar la adhesión turca. Если Турция задумается о военном вмешательстве в Курдистане, странам-членам ЕС первым делом придется отказаться от переговоров с ней на предмет вступления в ЕС.
el país tiene más azeríes que Azerbaiyán, más personas de origen albanés que las que viven en Albania, más personas de origen bosnio que las que viven en Bosnia y más kurdos que el Kurdistán iraquí. в стране больше азербайджанцев, чем в Азербайджане, больше людей албанского происхождения, чем живет в Албании, больше людей боснийского происхождения, чем живет в Боснии, и больше курдов, чем в иракском Курдистане.
El ex primer ministro sirio y preso político Mamoun al-Homsi, el activista kurdo Djengizkhan Hasso del Consejo Ejecutivo de la Asamblea Nacional de Kurdistán y yo recientemente nos reunimos con el presidente George W. Bush en el Salón Oval. Бывший сирийский член парламента и политический заключенный Мамун аль-Хомси, курдский активист Дженгизхан Хассо из Исполнительного Совета Национальной Ассамблеи Курдистана и я недавно встретились с президентом Джорджем В. Бушем в его кабинете в Белом Доме.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.