Ejemplos del uso de "lápiz de cejas" en español
Recuerdo estar en el salón Roosevelt de la Casa Blanca y observar con asombro cómo conducía las reuniones del Consejo Económico Nacional hacia el consenso que él quería simplemente con movimientos de cejas y pidiendo la participación de la gente en el orden adecuado.
Я помню, как сидел в комнате Рузвельта в Белом Доме и изумленно наблюдал за тем, как на заседаниях Национального экономического совета он добивался желательного для него консенсуса одним лишь поднятием бровей и предоставлением слова членам совета в определенном порядке.
incluso las mujeres, en sus mejores vestidos, con abalorios y lentejuelas cosidos en sus corpiños, incluso con lápiz de labios y rímel su pelo flotando, sólo podían quedarse ahí, retorciéndose las manos, suplicando paz, mientras padre e hijo, brutos, cual ladrones, como romanos, hervían y bufaban y odiaban, causando penas que perduraban, al menos las peores, a través del beso y el abrazo, sangrando de hermano a hermano, a través de generaciones.
даже женщины в своих лучших платьях, расшитых бисером и пайетками, с помадой на губах и тушью на ресницах, волосы струятся, могли всего лишь стоять, ломая руки, умоляя о мире, пока отец и сын, как бандиты, как воры, как римляне, кипели и шипели и ненавидели умножая скорбь, которая, что было худшим изо всего, с поцелуями и объятиями перетекала от брата к брату, через поколения.
De modo que cuando toco virtualmente los datos se generan fuerzas táctiles en el lápiz y así obtengo una respuesta.
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
Las cejas hacen así, los ojos están desenfocados, y la boca desencajada.
Брови вот такие, взгляд не сфокусирован, и рот открыт.
Ahora va a recoger un lápiz con su pulgar y su dedo índice.
Сейчас он поднимет ручку с противостояще расположенными большим и указательным пальцами.
Pueden ver los músculos tirando la carne para llevar sus cejas hacia abajo.
Можно увидеть, как тянутся её мышцы при опускании бровей.
Y entonces tienes que hacer el bosquejo inicial del personaje, que es como la estructura de una musical, y entonces agregas lápiz, pluma y cualquier otro detalle que necesites - eso es pulir el dibujo.
После этого нужно сделать первоначальный эскиз персонажа, это аналогично структуре музыкального произведения, затем с помощью пера и карандаша вы добавляете все нужные детали - это отшлифовка рисунка.
Así que, está corriendo a la casa y buscando el papel y el poema la pasaba de largo, y ella agarraba el lápiz justo mientras pasaba por ella, y entonces ella dijo, era como si lo hubiera alcanzado con su otra mano y lo hubiera atrapado.
и вот она бежала в дом, и искала бумагу и поэма проходила через нее Рут брала карандаш в этот момент и затем появлялось чувство, будто она могла бы ухватить эту поэму другой своей рукой и поймать ее
Luego levantamos nuestras cejas, movemos nuestros ojos, para darle a la otra persona la idea de que es su turno de hablar.
Потом мы или поднимаем брови, или двигаем глазами, давая понять этим другому человеку, что его очередь говорить.
Y debo decir, antes de seguir con esto, debo pedir a cada uno de ustedes que intente sacar lápiz y papel porque realmente les voy a pedir que me ayuden a examinar cómo hacemos esto.
И прежде чем я продолжу, я попрошу каждого из вас достать ручку и бумагу потому что я попрошу вас помочь мне разобраться в этом.
De ese modo, cuando se desata un incendio, eso equivale a tener las cejas chamuscadas.
Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови.
Al principio el Parkinson fue realmente molesto porque no podía hacer que el lápiz se quedara quieto.
и в первое время болезнь Паркинсона мне досаждала, потому что я не способен был удержать карандаш в одном положении.
Uno de nuestros cocineros perdió las cejas de ese modo.
Один из наших поваров вот так лишился бровей.
Él toma el lápiz, lo mueve hacia el corazón, lo coloca sobre el corazón, y luego siente los latidos del paciente vivo real.
Он берёт ручку и двигает её к сердцу, ставит её на сердце и чувствует сердцебиение реального живого человека.
La idea era - porque todos omiten el blanco - como los dibujos a lápiz ¿verdad?
Так как все не обращают внимания на белый фон, идея состояла в том, чтобы всем казалось, что рисунок сделан карандашом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad