Ejemplos del uso de "leí" en español con traducción "читать"
Traducciones:
todos536
читать326
прочитать104
прочесть50
чтение29
зачитывать10
почитать6
читаться5
защищать1
прочитывать1
otras traducciones4
Leí Pedro y el Lobo junto con esta hermosa banda de Juillard.
Я читал "Петю и Волка" с тем чудесным оркестром из Джуллиарда.
Así que cuando leí a Robert Louis Stevenson, no me pareció ficción.
Так что когда я читал Стивенсона - это была не фантазия.
Yo leí todos los libros en inglés y asistí a casi todas las clases.
Я читала все книги на английском и ходила на большинство лекций.
No puedo decir más sobre el tema porque leí el titular y dejé de leer.
Я не могу ничего больше сказать по этому пункту, потому что я не читала дальше заголовка.
Así que desde ese momento, leí cada libro médico que lograba encontrar, y me gustaban muchísimo.
И с того момента, я стала читать все книги по медицине, которые мне попадались, и мне это очень нравилось.
Escribió una frase que se me quedó en la mente desde que la leí cuando era una colegiala.
Одна его мысль врезалась мне в память, когда я читала его еще в школьные годы.
Leí en alguna parte que en los últimos 20 años, el promedio de vida de prácticamente cualquier persona del planeta ha crecido en 10 años.
Я где-то читал, что за последние 20 лет средняя продолжительность жизни любого человека увеличилась на 10 лет.
Pero en el momento que leí esto fue a mitad del invierno y definitivamente no tenia lugar para mucha suciedad en mi apartamento de Nueva York.
Но читала я это все посреди зимы, и мне совершенно не хотелось разводить грязь в мой квартире в Нью-Йорке.
Saben, leí que los peregrinos, cuando llegaron a Plymouth Rock en Massachusetts en 1620, escribieron que podían cruzar la bahía del Cabo Cod a espaldas de ballenas francas.
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов.
Tomé ese libro, y mientras íbamos desde el borde del Gran Cañón hacia Big Sur, y hasta, de hecho, aquí - donde estamos hoy en Monterey - leí ese libro, y desde que empecé a leerlo, supe que quería dedicarme a la medicina.
Я взяла книгу, и все время, пока мы ехали от Большого Каньона до побережья Биг-Сюр в Калифорнии, а потом сюда, в Монтерей я читала эту книгу, и с этого момента я поняла, что я хочу связать свою жизнь с медициной.
Leí en una noticia de Reuters - así que no es propaganda india, se trata de una agencia de noticias británica - sobre como los ladrones de la ciudad de Musarri Shariff* le quitaron a un vehículo los parabrisas, los tapacubos, los retrovisores, cualquier parte móvil que pudieron encontrar, a las 20:30h, porque los vigilantes estaban ocupados viendo la tele en vez de cuidando el establecimiento.
Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad