Ejemplos del uso de "levanten" en español con traducción "поднимать"
Traducciones:
todos124
поднимать86
снимать18
вызывать5
приподнимать4
возводить3
задирать1
вздымать1
повышать1
otras traducciones5
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Si creen que saben qué día nacieron, levanten la mano.
Если вы думаете, что вы помните, то поднимите руку.
Así que les voy a pedir que levanten su mano derecha.
Итак, я бы хотел попросить вас всех поднять правую руку.
Por favor, diseñadores levanten la mano, aunque no los pueda ver.
дизайнеры, пожалуйста, поднимите руки, хотя я и не увижу вас.
¿Debería pedir que levanten la mano o que aplaudan según su generación?
Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений?
Cuando haga una pregunta, como soy ciega, levanten la mano solo si quieren quemar calorías.
Я буду задавать вопрос, и, поскольку я слепа, поднимайте руки только если хотите сжечь немного калорий.
u otro que haga que usuarios de sillas de ruedas se levanten y vuelvan a caminar.
или робота, который поднимает больных с инвалидных колясок и позволяет снова ходить.
Por favor levanten la mano aquellos que se consideran liberales o a la izquierda del centro.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы относите себя к либералам или "левым".
Y por favor levanten la mano los que se consideran conservadores o a la derecha del centro.
И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя "правым" или консерватором.
permítaseme pedir a mis colegas alemanes del auditorio que levanten la mano, si ellos o sus familias han sido refugiados de la Europa oriental."
могу я попросить моих немецких коллег в этой аудитории поднять руки, если они или их семьи были беженцами из Восточной Европы?"
Asi que, ahora mismo, por favor levanten la mano - en los cuartos de retransmisión también, dejemos saber a todo el mundo quién esta aqui.
Так что сейчас, пожалуйста, поднимите руки, в трансляционной комнате тоже, давайте все посмотрим на присутствующих.
La primera señal fue para que levanten estas letras de más de un metro de alto que dicen "Look Up More" el nombre del proyecto.
Первый сигнал был для всех поднять эти четырёх-футовые буквы, из которых сложилось "Чаще гляди вверх" - название проекта.
Levanten la mano los que tienen libros, CD, DVD o videos dando vueltas por la casa que quizá ya no vuelvan a usar más pero de los que se sienten incapaces de desprenderse.
Поднимите руки, у скольких из вас есть книги, CD, DVD или видео-кассеты, разбросанные по всему дому, которыми вы, вероятно, никогда больше не воспользуетесь, но вы все равно не можете заставить себя выкинуть их?
Voy a pedirles que levanten la mano, si usted es liberal, izquierda del centro- hablando, principalmente, sobre asuntos sociales, o conservador, y les daré una tercera opción, porque sé que hay un número de libertarios en la audiencia.
Я хочу попросить вас поднять руки, если вы либерал, "левый" - в плане социальных проблем, о которых мы в основном говорим, или консерватор, и я дам третий выбор, потому что я знаю, что в аудитории есть несколько либертарианцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad