Ejemplos del uso de "lideres" en español
Y quería sacudir a los lideres mundiales para hacerlos entender lo que estaba pasando.
И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит.
Y tu vas a hacer un nado simbólico aqui para tratar de sacudir a los lideres mundiales.
И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров.
Sin embargo, es esencial para nosotros, que seamos lideres en esta esfera, por supuesto, para restablecer nuestro lugar y liderazgo en el mundo.
Однако для нас безусловно важно быть лидером в этой сфере для восстановления нашей позиции и лидерства в мире.
Para que EEUU gane esta guerra, sus lideres tendrán que combinar mejor el poder duro y el blando para generar un "poder inteligente".
Если Америка хочет победить в этой войне, ее лидерам придется добиться большего успеха в объединении мягкой и жесткой власти в "разумную власть".
Como sugiere Ash, hay fuertes bases éticas para decir que está mal que los lideres le den absoluta prioridad a los intereses de sus propios ciudadanos.
Согласно Эшу существует сильное этическое обстоятельство в пользу того, что для лидеров является неправильным давать абсолютный приоритет интересам своих граждан.
¿Se lo debemos a la sabiduria de los lideres politicos europeos, particularmente a la extraña pareja "Merkozy" integrada por Merkel y el presidente francés, Nicolas Sarkozy?
Быть может, здесь помогла мудрость политических лидеров ЕС, в особенности странной пары Меркель и президента Франции Николя Саркози, прозванной "Меркози"?
Las encuestas de opinión actualmente muestran que el lado del "Sí" lidera por dos a uno (35% a 18%).
Опросы общественного мнения на сегодняшний день показывают что сторонники "за" лидируют в соотношении два к одному (35% к 18%).
Porque hay líderes y hay personas que lideran.
Потому что есть формальные лидеры и те, которые нас ведут.
Según el Proyecto Comparativo del Sector Sin Fines de Lucro (Comparative Nonprofit Sector Project) de la Universidad Johns Hopkins, encabezado por Lester Salamon, Estados Unidos lidera a los principales países en cuanto a aportes privados a organizaciones sin fines de lucro.
Согласно Проекту сравнительного изучения некоммерческого сектора Университета Джона Хопкинса, возглавляемого Лестером Саламоном, США лидируют среди крупнейших стран мира в области частных вкладов в некоммерческие организации.
Debemos liderar el mundo, con nuestras acciones y con el ejemplo".
Мы должны вести мир за собой делом и собственным примером".
Este año, Chile llevará a cabo su sexta elección democrática consecutiva y dos mujeres -la ex ministra de Trabajo Evelyn Matthei y la ex presidenta de centroizquierda Michelle Bachelet (ambas hijas de oficiales militares de alto rango)- hoy lideran las encuestas.
В этом году в Чили пройдут шестые подряд демократические выборы, в которых две женщины - бывший министр труда Эвелин Матэи и бывший президент левоцентристов Мишель Бачелет (обе являются дочерьми высокопоставленных военных офицеров) - в настоящее время лидируют в опросах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad