Ejemplos del uso de "llegó" en español con traducción "наставать"
Traducciones:
todos1647
приходить442
достигать288
прибывать117
добираться102
наступать83
доходить73
приезжать73
подходить46
наставать42
удаваться26
доживать18
случаться16
простираться6
быть достаточным4
долетать3
прилетать3
доезжать3
дотягиваться2
прибегать2
доноситься1
подъезжать1
otras traducciones296
Llegó la hora de que las organizaciones voluntarias emprendan un esfuerzo masivo para implementar los ODM a través de la acción privada.
Для добровольных организаций настало время широкомасштабных действий, чтобы воплотить ЦРТ посредством частных инициатив.
La crisis actual se estaba gestando desde hacía tiempo, pero el punto culminante llegó cuando un grupo de manifestantes contra el gobierno ocupó el aeropuerto principal de Bangkok.
Существующий в стране кризис назревал некоторое время, однако переломный момент настал тогда, когда антиправительственные протестанты оккупировали главный аэропорт Бангкока.
De modo que tal vez llegó el momento de avanzar con el tipo de marco multilateral para regular las inversiones transfronterizas que tantas veces descarriló desde los años 1920.
Так что, возможно, настало время двигаться вперёд в деле развития многосторонней структуры регулирования иностранных инвестиций, что уже несколько раз откладывалось с 1920-ых гг.
Es por eso que llegó la hora de que los europeos abandonen su provincialismo, lancen una política exterior común que merezca ser llamada así y finalmente empiecen a invertir como corresponde en su seguridad futura.
Вот почему настало время для европейцев отказаться от своего провинциализма, запустить единую внешнюю политику, достойную этого имени и, наконец, начать инвестировать должным образом в свою будущую безопасность.
Puede que haya llegado el momento para otro impulso tecnocrático:
Вполне может быть, что настало время для другого технократического толчка:
Ha llegado el momento de hacer algo más que pronunciar palabras.
Сейчас настало время сделать что-то большее, чем слова.
Tarde o temprano, los tiempos de vacas gordas llegan a su fin.
Неожиданному доходу может настать конец.
Ha llegado el momento de reforzar el Objetivo 8 en dos formas fundamentales.
Настало время для упрочнения возможности выполнения задачи No8 двумя фундаментальными способами.
Al contrario, deberíamos preguntarnos si no ha llegado la hora de establecer metas más estrictas.
Напротив, мы должны выяснить, не настало ли время установить еще более высокие цели.
"Ha llegado la hora de echar abajo el régimen", declare el ideólogo extremista, Jean-Jacques Susini.
"Настал час свергнуть режим, - заявил идеолог экстремистов Жан-Жак Сюзини.
la administración Bush esperaba que el momento de rendir cuentas llegara después de noviembre de 2008.
администрация Буша надеялась, что "судный день" настанет после ноября 2008 г.
Así, pues, ha llegado el momento de que los bancos centrales de Occidente vuelvan a ser "normales".
Таким образом, настало время западным центральным банкам опять стать "нормальными".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad