Ejemplos del uso de "lleva" en español con traducción "вести"
Traducciones:
todos1793
привести396
приводить396
проводить175
вести119
носить65
приносить58
нести32
идти31
доставлять23
привозить21
переносить19
отвозить16
доводить15
отводить12
повести11
перевозить10
наводить8
выносить8
везти6
относить5
возить5
уносить5
увозить5
водить4
повезти4
переправлять4
доносить3
свозить2
заводить2
сводить2
забрасывать2
сносить1
заносить1
вывозить1
завозить1
носиться1
провозить1
проносить1
уводить1
поносить1
тащить1
кататься1
разносить1
подбрасывать1
otras traducciones316
Y esa falta de diversidad, esa uniformidad, lleva a problemas desastrosos.
Такое отсутствие разнообразия и одинаковость, ведет к катастрофическим проблемам.
Y de alguna manera, la predicción nos lleva a comportamiento inteligente.
И что прогнозирование каким-то образом ведёт к разумному поведению.
Lo que nos lleva a lo último, que son nuestras elecciones.
И это ведет нас к последенему, к нашим выборам.
Ella lo lleva a Arthur Murray a clases de baile de salón.
Она ведёт его к Артуру Мюррею на занятия по бальным танцам.
El corredor, al que Zakrzewski llama el purgatorio, que lleva al Cielo.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
Sin embargo, la experiencia ha demostrado que este enfoque no lleva a nada.
Но опыт доказал, что этот подход ведет в никуда.
Los caminos por los que el estrés lleva a la patología son muy diversos.
Пути, ведущие от стрессса к развитию патологий, очень разнообразны по своим формам.
Quiero decir, entienden a dónde lleva esta historia y esto se pone más interesante.
В смысле, вы уже поняли, куда я веду Но дальше становится интереснее
Lo lamento Seth Godin, pero durante milenios hemos visto a dónde nos lleva ser tribales.
Сет Годин, мне очень жаль, но в течение тысячелетий мы видели, к чему ведет обособление.
Sin embargo, esta diversidad no necesariamente nos lleva a una cosmopolita, igualitaria democracia de salón de clases.
Однако, многообразие не обязательно ведет к свободной от предрассудков, равноправной демократии в классе.
Y esto nos lleva a la segunda tendencia, que los economistas han llamado aversión a la pérdida.
И это ведет ко второй нашей склонности, которую экономисты прозвали боязнью потерь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad