Ejemplos del uso de "locales" en español
mantener satisfechos a los inversionistas locales y extranjeros.
благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны.
Así que tenemos este grupo espontáneo de activistas locales.
Итак, мы получили эту группу активистов из широких масс
Ambos fracasos han fortalecido a los grupos terroristas locales.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Además, hay cientos, si no miles, de ONGs haitianas locales.
В дополнение, существуют сотни, если не тысячи собственных неправительственных организаций на Гаити.
En materia de cambios políticos se han introducido las elecciones locales.
В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
En cambio, los líderes locales se comprometieron a revisarlos más adelante.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже.
en China, el problema es el endeudamiento vinculado con las administraciones locales.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
El Banco Central Europeo tampoco ha logrado encarar las burbujas locales en Europa.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе.
Naturalmente, las administraciones locales chinas nunca han tenido una autonomía fiscal o financiera total.
Конечно, китайские региональные правительства никогда не имели полной финансовой и денежной независимости.
Se puede justificar cierto endeudamiento local por la asignación presupuestaria central a proyectos locales.
Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
Toda esta degradación física -resulta- es lograda con el consentimiento y la asistencia activa locales.
Вся эта физическая деградация, как выясняется, происходит при попустительстве и активной поддержке на местах.
Más aún, la mayoría de los 20.000 consejos locales fueron electos mediante voto secreto.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Hay miles de pistas locales que no tienen nunca todas las operaciones aéreas que podrían.
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются.
Muchos ucranianos escuchan ahora ecos locales de los sucesos que llevaron a la guerra en Georgia.
Многие украинцы считают, что факторы, приведшие к войне в Грузии, находят своё подобие и в их стране.
Debemos redoblar nuestros esfuerzos para llegar a las comunidades locales y demostrar las realidades de nuestra fe.
Мы должны еще раз удвоить наши усилия, чтобы принести реалии нашей веры в общество.
Se pinta a los agricultores locales como defensores irremplazables del tejido social y de los valores tradicionales.
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad