Ejemplos del uso de "lucía" en español con traducción "выглядеть"
Pero nuestra filosofía era que sería correcto si lucía bien al menos una milésima de segundo.
Но согласно нашей философии, это должно выглядеть хорошо лишь тысячную долю секунды.
Lucía realmente grandioso, la luz se reflejaba muy bien, y era mejor de lo que yo pudiese lograr hacer o comprar en el mundo real.
Он отлично выглядел, он - от него отлично отражался свет, он был лучше, чем то, что я мог создать или купить в мире.
En comparación, China luce ahora como un socio respetable.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
Cuando alguien ve mi tatuaje, a la mayoría le gusta cómo luce.
Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
De modo que así es cómo lucirá el planeta en 20 años.
Итак, вот как наша планета будет выглядеть через 20 лет.
Luego podemos girar éstas en ocho dimensiones, y ver cómo luce el patrón completo.
Теперь мы можем повращать узор в восьми измерениях и посмотреть, как выглядит все вместе.
La misma crisis luce como una crisis de solvencia para quienes están geográficamente distantes.
Тот же кризис выглядит как кризис платежеспособности для тех, кто находится на географическом удалении.
Esta fotografía, una foto típica de cómo una plataforma continental luce en el mundo.
Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит.
creemos que lo más importante es lucir bien, sentirnos bien y poseer cuantiosos bienes.
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее.
El color verde claro no es peligroso para el medio ambiente, pero definitivamente luce aterrador.
Зелёная краска неопасна для окружающей среды, но выглядит она действительно пугающе.
Entonces, en vez de lucir como un maniquí de yeso, efectivamente, luce como hecho de carne y hueso.
Благодаря этому она выглядит не как пластиковый манекен, а как настоящая, из плоти и крови.
Entonces, en vez de lucir como un maniquí de yeso, efectivamente, luce como hecho de carne y hueso.
Благодаря этому она выглядит не как пластиковый манекен, а как настоящая, из плоти и крови.
Y eso significa que tenemos que cambiar algunos modelos de cómo luce la innovación y el pensamiento profundo, ¿sí?
И это значит, что мы должны пересмотреть некоторые наши модели того, каким образом выглядят инновации и глубокие размышления.
La solidaridad entre los miembros no es sólo algo de lo que hablamos cuando el futuro luce brillante y florido.
Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad