Ejemplos del uso de "luchar" en español
Traducciones:
todos488
бороться207
сражаться81
вести борьбу7
заниматься борьбой2
otras traducciones191
Cuando nacen están diseñados para luchar.
Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир.
Luchar Contra la Inflación Promueve el Crecimiento
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту
Usará sus conocimientos jurídicos para luchar utilizando argumentos técnicos.
Он будет использовать свою юридическую подготовку для борьбы с техническими формальностями.
Ayúdenme a luchar por la justicia ambiental y económica.
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость.
No hay un remedio específico para luchar contra la TSRM.
Волшебных пуль для контроля над устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом не существует.
Son inútiles para luchar contra el nuevo enemigo terrorista actual.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом.
Y sabíamos que iban a luchar para aprender a leer.
И мы знали, что им будет тяжело научиться читать.
Vamos a ganar porque estamos dispuestos a luchar por nuestros sueños".
Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой".
¿Influye si los guerreros cambian o no su apariencia al luchar?
Важно ли, что когда воины идут в бой, они меняют свой внешний вид?
Algunos países tratan de luchar en contra de este círculo vicioso.
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Eres imperfecta, naciste para luchar pero eres digna de amor y pertenencia".
Ты не идеальна и ты создана для борьбы, но ты достойна любви и принятия".
¿dónde está el dinero para luchar contra la pobreza y las enfermedades?
"Где деньги на борьбу с нищетой и болезнями?"
Sabíamos que iban a luchar para aprender a desarrollar habilidades lingüísticas normales.
Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
Y creo que lo primero es lo por lo que realmente necesitamos luchar.
И нам стоит стремиться к первому.
Si estás en el extremo inferior, tendrás que luchar para que te alcancen.
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами.
Pero no triunfarán sin luchar, como lo demuestran los despreciables ataques en Karbala.
Но, как свидетельствуют взрывы в Карбале, они не смогут добиться успеха без борьбы.
¡Por lo menos podemos luchar a favor o en contra de "la ley Cirami"!
Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad