Beispiele für die Verwendung von "malos" im Spanischen

<>
Estos fueron los proyectos malos. Это - плохие проекты.
todos eran totalmente malos y perversos. все были абсолютно испорченными и злыми.
Malos pensamientos generan malas acciones. Плохие мысли порождают плохие действия.
A mediados del siglo XX, los fascistas eran los malos. В середине XX века олицетворением зла были фашисты.
Hay buenos mentirosos y malos mentirosos. Есть хорошие и плохие лжецы.
"Con un buen sistema, incluso los hombres malos no pueden obrar mal; "При хорошей системе даже плохие люди не могут творить зло.
No me gustan los chicos malos. Я не люблю плохих мальчиков.
Porque las personas que usan la religión con propósitos errados, se convierten en malas personas con malos mensajes. И тогда человек, использующий религию с дурными побуждениями, становится просто плохим человеком, несущим зло.
¿Los bancos malos son una buena idea? Насколько хороша идея "плохих" банков?
Y los "Herbarios", los libros de botánica de la Edad Media, del Renacimiento, están llenas de recetas para causar convulsiones para remecer a los malos espíritus hasta sacarlos. И "Травники", ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела.
Los imperios no fueron del todo malos. Империи не всюду были плохими.
Esto es especialmente cierto en el caso de la intervención en guerras civiles, donde no es fácil dividir a los bandos en disputa en víctimas y agresores, buenos y malos. Это особенно верно, если говорить о вмешательстве во время гражданских войн, когда стороны нельзя легко разделить на жертвы и агрессоров, на добрых и злых.
Los tipos malos ayudan a sus amigos. Плохие парни помогают своим друзьям.
Pero su intolerancia ante el disentimiento aumenta mucho cuando ellos mismos son los capitanes del ejército de la salvación que se dedica a purgar al mundo de los malos hábitos. Однако их неприятие инакомыслия сильно преувеличено, когда они видят себя в роли капитанов армии спасения, предназначенной для очищения мира от злых привычек.
Los motivos ambivalentes no son necesariamente malos motivos. Смешение мотивов - это не обязательно плохо.
Pero les voy a recordar que hace unos cientos de años las personas vieron a sus seres queridos morir por enfermedades que pensaban fueron causadas por el pecado o extranjeros o malos espíritus. Но я хочу напомнить, что еще пару сотен лет назад люди видели, как умирают их близкие от болезней, которые, как они думали, вызваны грехом, или чужестранцами, или злыми духами.
¿Por qué obtienen tan malos resultados los atletas indios? Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
Las asignaciones semanales inculcan malos hábitos a los niños. Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки.
Bradley Manning no denunció malos tratos, según afirman los fiscales Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение.
Fueron años malos y la gente se hastió de Suecia. Были плохие годы, и людям надоела Швеция.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.