Ejemplos del uso de "mate" en español
Traducciones:
todos349
убивать333
поражать6
резать2
умертвлять2
матовый1
мочить1
otras traducciones4
Mi preferida es cerca de 70 capas de esto, pintura base para auto negra mate.
Мой любимый - примерно 70 покрытий вот этим - матовая черная автогрунтовка.
¿No tienes miedo de que la humillación del rechazo te mate?
Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя?
O lo que llamamos el "¡Dios mío, deténganme antes que mate a alguien otra vez!"
Или как мы это называем - "Ради бога, остановите меня, пока я не убил кого-нибудь еще".
Es la hora para que se amontone toda la gente buena y mate a la gente mala.
Пора бы уже всем хорошим людям собраться и убить всех плохих людей.
El procedimiento habitual consiste en que la familia de la víctima mate a alguien del subclan del causante de su muerte.
Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы.
Primero, enviaron una misión de tres países (Brasil, India y Sudáfrica) a Damasco para "persuadir" a Assad de que no mate a su pueblo.
Во-первых, они отправили миссию трех стран (Бразилии, Индии и Южной Африки) в Дамаск, чтобы "убедить" Ассада не убивать его людей.
La única manera de evitar que la vagoneta mate a las cinco personas es empujarlo del puente para que caiga delante de la vagoneta.
Единственный способ помешать вагону убить пятерых человек - столкнуть этого крупного незнакомца с пешеходного мостика перед вагоном.
Más común es la opinión de que se justifica comer carne, siempre y cuando los animales tengan una vida decente antes de que se los mate.
Более распространённой является точка зрения, говорящая о том, что мы оправданы в потреблении мяса, если животные хорошо живут до того, как их убивают.
En uno de mis libros yo bromeaba con que Ben & Jerry haga un dentífrico pacifista que no mate gérmenes sino que les pida que se vayan.
В одной из моих книг я шучу, что Ben & Jerry's следует сделать пацифистскую зубную пасту, которая не убивает бактерии, а только просит их уйти.
Pierre mata a Napoleón o Napoleón derrota al General Kutusov.
Пьерр убьет Наполеона или Наолеон поразит генерала Кутузова.
Dado que se supone que las tradiciones populares nacionales y religiosas están protegidas en toda la Unión, nuestro desagradable hábito de matar cerdos chillones podría preservarse incluso cuando Rumania ingrese a la UE.
Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз.
Y si ese es el caso, ¿por qué es tan difícil matar una ciudad?
А если это так, то почему так сложно умертвить город?
Wilson no podía pedir a su pueblo que matara "a esos cabezas cuadradas", como lo hacían con frecuencia los dirigentes británicos o franceses, porque muchos de los soldados de Wilson eran -al menos étnicamente- "cabezas cuadradas" también.
Вильсон не мог призвать людей "мочить фрицев", как часто поступали британские и французские лидеры, поскольку очень многие солдаты Вильсона этнически и сами были "фрицами".
Empieza por matar las neuronas motoras de tu médula espinal.
Всё начинается с поражения двигательных нейронов спинного мозга.
Se vende como carne vacuna pero lo que pasa cuando se mata una vaca, al menos en las factorías industriales, es que quedan todos estos trozos de carne que no se pueden vender como carne así que se los aglutina con la fibrina de la sangre de cerdo en estos embutidos realmente grandes, luego se congela, se corta en rodajas pequeñas y se vuelve a vender como carne.
И это своего рода корова, но что происходит, когда ты закалываешь корову - по крайней мере в промышленном фермерстве - у них есть все эти оставшиеся куски, и они не могут продать их как стейк, и что они делают - они склеивают их вместе с помощью фибрина из крови свиньи в очень большую сосиску, затем замораживают, режут на маленькие куски и продают снова как стейк.
el Estado ahorra dinero matando a asesinos, en lugar de mantenerlos toda la vida en la cárcel a expensas de la comunidad.
государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad