Ejemplos del uso de "me acercaba" en español
Para mí, esto comenzó cuando me acercaba al tercer acto, mi cumpleaños número 60.
Приближаясь к третьему акту, к моему 60-му дню рождения, я спросила себя:
La gente se me acercaba después de la conferencia, después de mi charla, hombres y mujeres.
После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины
Cada vez que me acercaba a una esquina o a un borde sentía pánico.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
Cuando yo era pequeño y la miraba, ella se me acercaba y me daba un buen abrazo.
Когда я был маленьким мальчиком, она подходила ко мне и обнимала.
Y mientras me acercaba pensaba que podría ver al detalle a la mayoría de las personas, su ropa y demás.
И я подумал, что приблизившись, я смогу увидеть черты большинства людей, увидеть их одежду, и так далее.
Lo he probado una y otra vez cuando la gente se me acercaba esta semana simplemente por lo que estaba usando.
И это подтверждается снова и снова тем, что люди подходили ко мне в течение этой недели просто потому, что их привлекало то, во что я одета.
A medida que me acercaba a los 50 años de edad, cuando me despertaba en la mañana mis primeros seis pensamientos eran todos negativos.
Когда приближалось моё 50-летие, каждое утро я просыпалась, и первые шесть мыслей были всегда негативными.
Como resultado, por el bien de Europa, Francia debe acercarse a la alianza.
В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы.
Hoy nos acercamos exponencialmente a un genoma de mil dólares.
Сегодня же стоимость расшифровки генома падает и, по существу, близится к 1000 долларам.
Y ahora cuando le digo a la gente lo que hago, se acercan a mí.
Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе.
Con cada vuelta del círculo, más se acercan ambos bandos, los terroristas y las fuerzas de seguridad.
И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом.
Se metieron dentro de la casa y lo contemplaron, mientras se acercaba a la mesa, lamía los platos hasta dejarlos limpios y después se bebía dos latas de cerveza.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
Vamos hacia un mundo en el que las fuerzas de la Naturaleza se entrelazan con la tecnología y la magia y la tecnología se acercan una a otra.
Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad