Ejemplos del uso de "medimos" en español con traducción "измерять"

<>
lo que medimos afecta lo que hacemos. то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем.
Además de eso, medimos la velocidad del sonido. Вдобавок мы измерили скорость звука.
Pero ahora, con esta tendencia, ¿cómo medimos el progreso? Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс?
Pero en este caso medimos los distintos isótopos de oxígeno. Но в нашей работе мы измеряли содержание различных изотопов кислорода.
Así que mediante este método de inferencia medimos el flujo sanguíneo, no la actividad neuronal. Можно сделать вывод - и мы измеряем поток крови, а не нейронную активность -
Si miramos una de estas galaxias y medimos su velocidad, vemos que se aleja de nosotros. Если бы вы взяли одну из этих галактик и измерили её скорость, оказалось бы, что она удаляется от вас.
Pero medimos la complejidad y la fidelidad de los datos en términos de la cantidad de polígonos. Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета.
Medimos cada uno, reajustamos el modelo a partir de lo que habíamos medido, y luego lo llevamos al prototipo actual. Мы измерили каждый, мы доработали модель до тех параметров, которые измерили, и затем пришли к настоящему прототипу.
Cuando medimos el PIB, como una medida de desempeño económico a nivel nacional, no incluimos nuestros principales activos a nivel nacional. Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны.
Cuando medimos el desempeño corporativo, no incluimos el impacto en la naturaleza y lo que le cuesta el negocio a la sociedad. Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу и сколько наш бизнес стоит обществу.
Lo que hicimos fue mirar estos videos y medimos la velocidad del movimiento de la garra para regresar a la pregunta original. И вот что мы сделали, мы посмотрели на такие записи и измерили скорость, с которой двигался орган, чтобы ответить на наш исходный вопрос.
Por un lado, medimos la recuperación según nuestro éxito en volver a los niveles de crecimiento, producción y empleo previos a la recesión. С одной стороны, мы измеряем восстановление нашим успехом в возврате темпов роста, производства и занятости, которые были до рецессии.
Medimos la selección natural en mujeres de Framingham, Massachusetts, donde un estudio médico de largo plazo sobre enfermedades cardiacas produjo los datos que utilizamos. Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г.
Mis estudiantes en El Cerrito, con mi ayuda por supuesto, y con la ayuda de un viejo osciloscopio medimos la velocidad de la luz. Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью, а также с помощью видавшего виды осциллоскопа, измерили скорость света.
Segundo, medimos los efectos de la selección natural, lo que nos permitió notar que las mujeres de menor estatura y que dieron a luz más jóvenes tenían más hijos. Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
Y dos cosas que medimos acá fué la cantidad de desafío que estas personas experimentaban en ese momento y la cantidad de habilidades que ellos experiementaban en ese momento. Мы измеряли два параметра - уровень сложности задачи, которую люди выполняли в момент сигнала, и то количество навыков которое, как они чувствовали, они задействовали для выполнения задачи.
Parte de la diferencia entre el PBI per capita en Estados Unidos y algunos países europeos puede ser, en consecuencia, el resultado de la manera en que medimos las cosas. Часть разницы между ВВП на душу населения в США и некоторых европейских странах, таким образом, может быть результатом того, как мы проводим измерения.
(Ha habido cambios en la forma en la que corregimos los cambios de precio, así que eso que medimos ahora como 4% representa de hecho lo que solíamos medir como una cifra sustancialmente más pequeña.) (Способ введения поправки на изменение цен претерпел некоторые изменения, поэтому то, что мы измеряем сегодня как 4%, на самом деле представляет собой значительно меньшую цифру, которую мы бы получили, если бы проводили измерения старым способом).
Nosotros medimos el comportamiento del mercado de valores de cada país a través de la capitalización como función del PNB en 1998, una década antes de que los booms en las inversiones de finales de los 1990 empezaran. Мы измерили прогресс рынка акций в каждой стране по уровню капитализации рынка в процентном отношении к ВНП в 1988 году - за декаду до начала инвестиционных бумов поздних 90х.
Si me retiro de ese panorama global, y veo la implicación sobre un periodo similar de tiempo en términos de tecnología -que es una herramienta es una herramienta para los diseñadores, y cito nuestra experiencia como compañía, y lo ilustro con una pequeña selección de proyectos- ¿Cómo medimos ese cambio de la tecnología? Если отойти от этой глобальной картины и посмотреть на последствия технологий за то же время, как инструмента для дизайнеров, и я цитирую из нашего опыта, как компания, и показываю это на нескольких проектах, тогда как измерить это изменение технологий?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.