Ejemplos del uso de "meridional" en español
Triunfar en su reclamo del Mar de China Meridional sería su próximo objetivo.
Удовлетворение претензий на Южно-Китайское море может стать следующей целью Китая.
Pero la deuda sigue siendo una grave amenaza para el África meridional en conjunto.
Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки.
En el siglo XIX, los extremos meridional y oriental de Europa estaban unidos por una decadencia común.
В XIX веке эти страны, одна из которых находится на юге, а вторая на востоке Европы, переживали общий период упадка.
Un incidente ocurrido en la Somalia meridional demostró vívidamente cómo puede la inseguridad obstaculizar la labor humanitaria.
Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия.
Así, pues, las economías principales del África meridional deben adoptar todas las medidas necesarias para fomentar la integración regional.
Поэтому страны юга Африки, обладающие наиболее развитой экономикой, должны приложить все возможные усилия для содействия развитию региональной интеграции.
En la actualidad, los países del África meridional están decididos a fortalecer su integración regional mediante la armonización económica.
Сегодня страны юга Африки намерены укрепить свою региональную интеграцию посредством гармонизации экономического взаимодействия.
China -aun con su milagro económico desde que Deng Xiaoping se lanzó a su expedición meridional- está en el otro.
Китай, даже принимая во внимание его экономическое чудо со времени экспедиции на юг Дэн Сяопина, - на другом.
Nuestras gestiones para la normalización con Armenia, por ejemplo, van destinadas a hacer un gran cambio en el Cáucaso meridional.
К примеру, наши усилия по нормализации отношений с Арменией неизбежно приведут к изменениям на всём юге Кавказа.
Los científicos han descubierto que la demanda de krill ha empezado a superar las existencias en algunas zonas del Atlántico meridional.
Ученые обнаружили, что спрос на криль начал превышать существующие ресурсы в некоторых районах юго-западной части Атлантического океана.
Lo mismo es válido para la creciente estridencia de China con respecto a sus reclamos en el Mar de China Meridional.
То же самое можно сказать и о растущей резкости Китая в отношении своих претензий в Южно-Китайском море.
Además, en el pasado los países del África meridional pusieron su confianza en el proteccionismo y en políticas de substitución de importaciones.
Более того, в прошлом страны юга Африки делали расчёт на протекционизм и стратегию замещения импорта.
Las tensiones entre China y sus vecinos escalaron en el Mar de China Meridional, y entre China y Japón en el Mar de China Oriental.
Напряженность в отношениях между Китаем и его соседями обострилась в Южно-Китайском море, а между Китаем и Японией - в Восточно-Китайском море.
Como muestran acontecimientos recientes habidos en los mares de la China Oriental y Meridional, este país a veces intenta someter por la fuerza a sus vecinos.
Как показывают недавние события в Восточном и Южно-Китайском море, Китай иногда делает попытки силового воздействия на своих соседей.
Por ejemplo, China comenzó a presionar con reclamos territoriales en el Mar de la China Meridional, y a intensificar una antigua disputa fronteriza con la India.
Например, Китай начал предъявлять территориальные претензии в Южно-Китайском море, а также обострять давний пограничный спор с Индией.
La forma óptima de resolver los conflictos de soberanía en los mares meridional y oriental de China sería someterlos a la decisión del Tribunal Internacional de Justicia;
Что касается соперничающих территориальных претензий в Южно и Восточно-Китайских морях, то оптимальным было бы их разрешение в Международном суде ООН;
En la misma sintonía, un enfrentamiento entre buques chinos y filipinos en los arrecifes de Scarborough en el Mar de China Meridional derivó en protestas en Manila.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле.
Utiliza su poder para chantajear al Gobierno a fin de que introduzca medidas que discriminen entre los ciudadanos de la Italia septentrional y los de la meridional.
Она использует эту власть, чтобы шантажировать правительство относительно введения мер, которые будут дифференцировать граждан Италии севера и юга.
Para el África meridional -de hecho, para el continente en conjunto- la competitividad global requiere la diversificación para conseguir exportaciones de productos manufacturados y con mayor valor añadido.
Чтобы стать конкурентоспособным, югу Африки (да и всему континенту) необходимо развивать экспорт различных высококачественных товаров, включая промышленные.
Y la intransigencia china respecto del mar de la China Meridional es una consecuencia directa de la bonanza económica que, según sospecha, yace en el fondo del mar.
А китайская непримиримость в Южно-китайским море является прямым результатом экономического процветания, которое, как он подозревает, скрывается на морском дне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad