Ejemplos del uso de "mes de ayuno" en español

<>
Ninguno de ellos dice por qué han quedado miles de fieles enterrados en vida durante este sagrado mes de ayuno. Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста
Hacemos este estudio cada mes de marzo, lo que significa que están en contacto con su medio de enero a marzo, con lo que son 3 meses máximo en los que pueden acabar cubiertos de petróleo. Мы проводим это исследование каждый март, это значит, что эти птенцы прожили в этой среде с января по март, то есть - самое большее три месяца, и уже успели полностью покрыться нефтью.
La razón es porque en el primer mes de vida del bebé, su única función es crecer. В первые месяцы жизни задача организма заключается исключительно в том, чтобы расти.
Entonces en el quinto mes de gestación nos enteramos de que habíamos perdido a nuestro hijo. А потом, когда я была на шестом месяце, мы узнали, что потеряли нашего ребенка.
Yo establecí nuevos records en las competencias nacionales de Estados Unidos - en la preparación para las Olimpiadas - en el mes de mayo, Y yo estaba muy confiada que iba a regresar a casa con la medalla de oro. Я установила новый рекорд на национальных американских - Олимпийских отборочных - играх в том мае, и была, знаешь, уверена, что я уеду домой с золотом.
La Biblioteca del Congreso de los EE.UU., en términos de volumen de data impresa, contiene menos datos que lo que está saliendo cada mes de una buena empresa de genómica. Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены ежемесячно.
Así, en la primavera de 1996, con la meta de formar parte del equipo Paraolímpico de los Estados Unidos en el mes de mayo acercándose con toda velocidad, yo me uní al equipo de atletismo femenil. И так весной 1996, имея мечту вступить в американскую паралимпийскую команду, и с огромной скоростью приближающемся маем, я стала частью женской команды.
Y esto recién salio el pasado mes de septiembre en ARS Electronica; Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica.
El pasado mes de noviembre hubo una elección presidencial. В ноябре прошлого года проходили президентские выборы.
Los residentes recibían un aviso con menos de un mes de anticipación antes de la demolición de sus edificios. Часто жители получали уведомления о сносе их домов менее чем за месяц до сноса.
Así que pagué un mes de clases. Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий.
Fue el mejor mes de mi vida, porque me limité a sentarme, a leer libros y a ver películas. Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы.
Fui estudiante de intercambio por un mes de un curso de salud pública. Я один месяц был вольнослушателем курса по здравоохранению.
Me tomó un mes de mi vida. На это ушел месяц моей жизни!
Dado que los sonidos del mundo exterior tienen que atravesar el tejido abdominal de la madre y el líquido amniótico que rodea al feto, las voces que el feto empieza a oír a partir del cuarto mes de gestación son silenciadas, apagadas. Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды, и поэтому звуки, которые слышит плод, начиная примерно с 4-го месяца беременности, приглушены и ослаблены.
En China, el aborto es legal independientemente del mes de embarazo. В Китае аборт легален независимо от срока беременности.
Desde el pasado mes de marzo la economía japonesa se encontraba paralizada, aún convaleciente por el devastador terremoto que devino en una crisis nuclear, la peor catástrofe que padeció el país nipón desde la II Guerra Mundial. С марта прошлого года японская экономика была парализована и до сих пор оправляется от разрушительного землетрясения, повлекшего за собой ядерный кризис, страшнейшую катастрофу, перенесённую Страной восходящего солнца со времен Второй мировой войны
La elección tendrá lugar a final del mes de febrero de 2013", informó Nacher. Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
Desde el mes de octubre, un manifiesto firmado por eminencias de los cuidados paliativos, como el Dr. Balfour Mount y el Dr. Bernard Lapointe, circula para demostrar su oposición a tal iniciativa. Начиная с октября циркулирует манифест, подписанный светилами в области паллиативного ухода, доктором Балфуром Маунтом и доктором Бернаром Ляпуантом и свидетельствующий об их несогласии с подобной инициативой.
¿Qué visión tienes del primer mes de Didier Deschamps al frente de los "bleus"? Что Вы думаете о первых месяцах Дидье Дешама во главе Синих?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.