Ejemplos del uso de "mes" en español
El pasado mes de noviembre hubo una elección presidencial.
В ноябре прошлого года проходили президентские выборы.
y así tenes problemas para llegar a fin de mes.
И у вас появляются проблемы, как сводить концы с концами.
En China, el aborto es legal independientemente del mes de embarazo.
В Китае аборт легален независимо от срока беременности.
Hay 35 millones de visitas en nuestro sitio web cada mes.
Ежемесячно на наш веб-сайт заходят 35 миллионов людей.
Y esto recién salio el pasado mes de septiembre en ARS Electronica;
Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica.
La elección tendrá lugar a final del mes de febrero de 2013", informó Nacher.
Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
El FMI siguió esa recomendación y publicó unas directrices preliminares el pasado mes de abril.
МВФ ответил на это обращение публикацией в апреле этого года предварительного набора руководящих принципов.
la conferencia de Copenhague sobre el clima, que se celebrará en el mes de diciembre.
декабрьской Копенгагенской конференции по проблемам климата.
El pasado mes de febrero, yo encabecé una delegación comercial de 40 miembros a Taipei.
В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей.
Si observamos con detalle, vemos que los picos se repiten en el mismo mes cada año.
Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
En el pasado mes de septiembre, el mundo estaba al borde de un colapso financiero global.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
Aquel mes de julio, unos terroristas asesinaron en Bosnia al archiduque Franz Ferdinand del imperio de Habsburgo.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
El pasado mes de marzo, un importante logro al respecto pasó inadvertido entre los últimos avatares financieros:
Однако на фоне последних перипетий на финансовых рынках значительное достижение в этой сфере в марте текущего года прошло практически незамеченным:
La capa de hielo del Ártico alcanzó su nivel más bajo jamás registrado en un mes de junio.
Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
Cuando la visité, la fábrica tenía 10,000 trabajadores, cada cual con un sueldo de $80 por mes.
Когда я посетил этот завод, там работало 10 тысяч человек, каждый из которых получал зарплату в размере 80 долларов.
Ahora, pasas todo hacia delante rápido y te encuentras con esto, 15 millones de teléfonos móviles al mes.
Прошло много лет, и вот, сегодня мы наблюдаем ежемесячное увеличение на 15 миллионов мобильников.
Kan asumió su cargo actual en la administración del primer ministro Yukio Hatoyama el pasado mes de enero.
Кан получил свою текущую должность в администрации премьер-министра Йукио Хатоямы в январе этого года.
De modo que un mes de agosto, en época de clases, decidí aprender más sobre la circuncisión genital femenina.
Так что в один августовский день, когда у меня были школьные каникулы, я решила узнать больше о женском обрезании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad