Ejemplos del uso de "mezcla" en español con traducción "смесь"
Traducciones:
todos172
смесь53
смешивать24
перемешивать8
смешение7
смешивание5
мешанина2
микс1
перемешивание1
подмешивать1
примесь1
otras traducciones69
Se utilizaba una mezcla de actividades legales e ilegales.
Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
Aquí tambien observamos una mezcla de actividades legales e ilegales.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
Añadí los huevos a la mezcla y seguí batiendo hasta espumar.
Добавьте яйца в смесь и продолжайте взбивать до появления пены.
Ahora es una mezcla de facciones con metas distintas e ideologías encontradas.
Сейчас она представляет собой пеструю смесь фракций с разнообразными целями и различными идеологиями.
los llevo por una especie de mezcla de todas estas cosas juntas.
представлю что-то вроде смеси всех этих вещей вместе.
Ese destino es su "Babel", una mezcla confusa de recuerdos y lugares.
Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
una mezcla de sentimentalismo, superstición y la racionalización inconsciente de intereses privados.
в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов.
Eran una suerte de mezcla de objetos encontrados, diseño de productos y publicidad.
Что-то вроде смеси из техники обже труве, дизайна продукта и рекламы.
Había una energía ahí, un optimismo implacable, una mezcla rara de humildad y valentía.
Во мне была энергия, непримиримый оптимизм, удивительная смесь смирения и смелости.
El lento crecimiento, el envejecimiento de la población y los déficit disparados son una mezcla peligrosa.
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
El éxito del "equilibrio del terror" presuponía una mezcla de confrontación y diálogo entre dos "actores racionales".
Успех "равновесия страха" предполагал смесь конфронтации и диалога между двумя "рациональными игроками".
Pero, con una mezcla de mal humor y sumisión voluntaria, ahora saben que deben enfrentar sus limitaciones.
Но со смесью угрюмости и покорности они понимают, что у них есть и свои ограничения.
El auge económico de los Estados Unidos (EU) ha sido una mezcla de realidad y pensamiento voluntarioso.
Ажиотаж в США был смесью реальности и самообольщения.
Aquí tenemos un juego de palabras que es algo así como una mezcla de Scrabble y Boggle.
Здесь у нас игра со словам, которая напоминает смесь Скрэббла и Боггла.
No es de sorprender que el pueblo chino vea la política con una mezcla de cautela y temor.
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
La amenaza de este año del H1N1 era en realidad una mezcla humano-aviar-porcina que surgió en México.
В этом году угроза H1N1 - этой смеси от человека, птицы и свиньи, которая появилась в Мексике,
Probamos una mezcla probamos una combinación contra el H5N1 y obtuvimos un índice de selectividad mayor a 1.000.
После мы попробовали смесь, и в случае использования смеси против вируса H5N1 мы достигли индекса селективности более 1000.
Esa mezcla de retórica sobre el libre comercio e intervención estatal ha funcionado particularmente mal para los países en desarrollo.
Подобная смесь риторики свободного рынка и вмешательства правительства сыграла особенно плохую роль в развивающихся странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad