Ejemplos del uso de "mirásemos" en español

<>
¿Se imaginan si mirásemos con el telescopio Hubble y viésemos esto? Можете себе представить, что мы смотрели в телескоп "Хаббл" и увидели бы такое?
Si mirásemos todas en África sin duda reconoceríamos bastantes más divisiones tribales, etc. Рассматривая Африку, можно с уверенностью признать существование многих других, допустим, границ племен и так далее.
No mires por la ventana. Не смотри в окно.
Me mira y me dice: Он посмотрел на меня и ответил:
Mirad la clientela de esto. Рассмотрим составные части проблемы.
Y salimos del aula, nos miramos y preguntamos: выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим:
La otra cosa que es interesante es que miras esto y en los medios de comunicación cuando la gente dice diseño, están queriendo decir estilo. С другой стороны, замечательно, когда в СМИ люди рассуждают о дизайне, a на самом деле имеют в виду стиль.
No mires en mi cuarto. Не смотри в мою комнату.
¡Mira este monte tan alto! Посмотри на эту высокую гору!
Miro los bolsos de las personas. Я рассматривал содержимое сумок.
Como resultado, los políticos suelen mirar hacia otro lado cuando el comportamiento de las empresas cruza el límite. В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки.
¡Mira lo que he hecho! Смотри, что я сделал!
Mira su postura, es llamativa. Посмотрите на её осанку, она поразительна.
Y los miré debajo del microscopio. И я рассмотрел его под микроскопом.
El problema que tengo es porque Gordon Brown, sube al escenario Y mira a todos como un hombre que se acaba de quitar la cabeza de oso de un disfraz. Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя.
Y mira directo hacia eso. И он смотрит прямо на него.
Mira en la guía telefónica. Посмотри в телефонном справочнике.
Me pasaba horas mirando las conexiones. Я часами рассматривала одни только связи,
Vestido con un traje oscuro y corbata azul, Breivik se mantuvo calmado y profesional a lo largo de la audiencia y miró a los periodistas y a los supervivientes a los ojos cuando entró y salió del edificio. Одетый в темный костюм и синий галстук Брейвик сохранял спокойствие и профессионализм на протяжении всего слушания и смотрел в глаза журналистам и выжившим, когда он входил и выходил из здания.
Lo miro y tomo decisiones. Я смотрю на процесс и делаю выводы:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.