Ejemplos del uso de "mirarse" en español

<>
Debe mirarse de la misma forma en la que se abordaría un rescate en la montaña. Вам надо посмотреть на это так, как вы посмотрите на спасательные работы в горах.
.si se mira con ojos humanos. когда вы смотрите на это человеческим взглядом,
Mírate en el espejo, Gerhard. Посмотрите в зеркало, Шрёдер.
De hecho, los gobiernos africanos podrían dirigir una mirada selectiva hacia otros cultivos. Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры.
Y salimos del aula, nos miramos y preguntamos: выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим:
el rostro y la parte frontal del cuerpo se ven en el espejo que se mira; с лица - в зеркале, в которое смотритесь, и со спины - в зеркале напротив.
He mirado la tele esta mañana. Сегодня утром я смотрел телик.
Los tres muchachos se miraron. Три мальчика посмотрели друг на друга.
Ella aparca su dirigible, lanza la soga del ancla y baja para echar una mirada a su interior. Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
Se retiraron y se miraban aterrados diciendo: И посовещавшись, смотря друг на друга, они попытались понять:
Les dio una mirada y dijo: Он посмотрел на них и сказал:
Voy a dar una mirada rápida a la cuarta y quinta categorías, que son innovación, competencias e inversiones sociales. Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции.
No me gusta que la gente me mire. Я не люблю, когда люди на меня смотрят.
Hemos mirado el estudio del MIT: Мы посмотрели на исследование MIT.
Sin embargo, si se examina la agenda de Doha con una mirada menos apasionada, uno comienza a preguntarse a qué viene tanta alharaca. Но если вы рассмотрите ситуацию в Дохе более детально, вы удивитесь, откуда возникли такие волнения.
Ahora se mira con recelo la moneda común. Сейчас на единую валюту смотрят с подозрением.
Y con Gene nos miramos y dijimos: Джин и я посмотрели друг на друга и сказали:
El problema con las tecnologías como ésta es que si se mira las proteínas del cuerpo hay una diferencia de 11 órdenes de magnitud entre las proteínas de alta y baja abundancia. Проблема подобного подхода в том, что если кто-то рассматривает протеины в теле, существует порядка 11 разрядов размеров между сильно и слабо распространенными протеинами.
Y ella se despierta, se mira y dice: И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит:
Me clavó la mirada con fuerza y continuó: Затем он на меня хитро посмотрел и спросил:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.