Ejemplos del uso de "miras" en español con traducción "смотреть"
Traducciones:
todos887
смотреть402
посмотреть337
рассматривать44
выходить4
намерение2
прицел1
иметь в виду1
otras traducciones96
Cuando miras a la gente a la que tienes que tratar.
Особенно смотря на людей, с которым приходится иметь дело.
cuando estás en un avión y miras por la ventanilla, ves el horizonte.
когда вы в самолёте и смотрите в окно, вы видите горизонт.
Miras esa caja y la ves sólo como un receptáculo para las tachuelas.
Вы смотрите на коробку и видите лишь вместилище для кнопок.
Predices un agujero negro, miras por el telescopio y ahí está, tal como habías dicho.
Вы предсказываете существование чёрной дыры, смотрите в телескоп и видите всё так, как вы и предполагали.
"Ahora mira, menea a tu fantasma, y mueve tus dedos reales mientras miras el espejo."
"Смотри, теперь подвигай своим фантомом - своими настоящими пальцами, или подвигай своими настоящими пальцами, глядя в зеркало."
Cuando miras esta región más de cerca empiezas a ver cosas como canales sinuosos, que desconocíamos.
Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи как извилистые каналы, о которых мы не знали.
porque luego escuchamos la radio en el auto, revisamos el correo en el trabajo y en la tarde miras TV.
потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор.
Así, por ejemplo, cuando miras una imagen, un buen dibujo invita al ojo a mirar por todos lados para selectivamente crear una lógica visual.
Например, когда вы смотрите на эту картинку, хорошая графика привлекает глаз просмотреть и выборочно создать визуальную логику.
Friedrich Nietzsche dijo que, si miras a los ojos al Demonio durante demasiado tiempo, corres el riesgo de convertirte en demonio, a tu vez.
Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом.
Aunque sí lo miras racionalmente, no hay razón por la que esas ideas no deberían estar abiertas a debate como cualquier otra, excepto que de alguna manera hemos acordado que no deben estarlo", y éste es el fin de la cita de Douglas.
Однако когда ты смотришь на это рационально, то нет причин, по которым эти идеи не должны быть открыты для обсуждения так же, как и любые другие, кроме того, что мы каким-то образом договорились между собой, что они не должны," - и это конец цитаты из Дугласа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad