Ejemplos del uso de "misiles" en español con traducción "ракета"
Y usan motores utilizan aceleradores de misiles de crucero, literalmente.
Они используют двигатели, соответствующие тем, что применяются на реальных ракетах-носителях.
Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
Las empresas de la Oficina 99 exportan los misiles a Irán.
Компании, которые находятся под контролем "отдела 99", экспортируют ракеты в Иран.
Cuando un avión americano de vigilancia descubrió los misiles, estalló la crisis.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
en los países del Golfo se van a instalar misiles antiaéreos Patriot;
в странах региона будут размещены зенитные ракеты Patriot;
Si se dispersaran los misiles móviles del Irán, Israel quiere enterarse de ello inmediatamente.
Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
Tres misiles antiguos, lanzados en su presencia, no llegaron a sus objetivos en Kamchatka.
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
En mi casa vi por CNN cuando los primeros misiles crucero estallaron en Bagdad.
В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
En muchos casos, esos misiles podrían llegar a amenazar las poblaciones y territorios de Europa.
Во многих случаях данные ракеты могут, в итоге, стать угрозой для населения и территории Европы.
Si se lanzan más misiles, Israel cruzará la frontera y se internará en territorio libanés.
Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
Esta es una etapa clave en el desarrollo de misiles de alcance intermedio e intercontinental.
Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет.
Los misiles Scud iraquíes cayeron sobre Tel Aviv y uno estuvo cerca de caer sobre Dimona.
Иракские ракеты "Скад" бомбили Тель-Авив, и одна из них чуть не попала в Димону.
Los misiles norteamericanos se estacionarían en Polonia, con un sistema de radar instalado en la República Checa.
Американские ракеты должны быть размещены в Польше с радарной системой, которая будет установлена в Чешской Республике.
si la cantidad actual de misiles del ELP no era un ``aumento amenazante", ¿qué cantidad lo es?
если существующее на настоящий момент количество ракет в распоряжении НОА не является "наращиванием", то какое количество можно считать таковым?
Su despliegue en el Líbano, su capacidad para combatir y sus miles de misiles siguen totalmente intactos.
Ее развертывание в Ливане, ее боеспособность и тысячи ракет все еще нетронуты.
Y, si Irán logra adquirir misiles balísticos de largo alcance, la amenaza a la seguridad será global.
А если Ирану удастся завладеть баллистическими ракетами дальнего действия, угроза безопасности станет глобальной.
Como resultado de este progreso en las relaciones, Indonesia recibió de China tecnología de misiles de corto alcance.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad