Beispiele für die Verwendung von "mostrarían" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1142
показывать1020
демонстрировать47
являться39
указывать16
казаться10
выставлять5
прокручивать1
предъявлять1
andere Übersetzungen3
¿Qué clase de diagrama les mostrarían del sistema solar, para mostrarles que realmente no es así?
Какую бы схему солнечной системы вы показали бы им, чтобы доказать, что это не так?
como mostrarían los sucesos posteriores, el viejo imperio seguía siendo una necesidad en un grado mayor al que percibían.
как показали последующие события, старая империя все же была необходимостью в большей степени, чем они осознавали.
El espíritu que mostraban era realmente extraordinario.
Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
la ausencia de un consenso con relación a Siria es sólo un resultado de muestra.
отсутствие консенсуса в вопросе Сирии является лишь одним результатом.
Creo que la tradición occidental muestra una gloriosa alternativa.
Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу.
Ese esfuerzo parece haber sido contraproducente, porque los republicanos que él encabeza se mostraron reacios a aprobar la legislación.
Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
Y pueden moverse alrededor y ver algunos de los diferentes aeropuertos y los diferentes patrones que muestran.
Картинку можно прокручивать и просматривать некоторые аэропорты и их разнообразные модели.
Y en algunos estados el Partido Republicano está intentando a las claras impedir la votación, al exigir a los ciudadanos que muestren una identificación oficial con una fotografía, cuya obtención puede ser difícil y cara.
И в некоторых штатах республиканская партия открыто пытается усложнить процесс голосования, требуя от граждан предъявлять документ с фото-идентификацией, что на практике может оказаться достаточно сложным и дорогим.
Se muestran todas esas conexiones, todas esas relaciones.
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости.
Sin embargo, suele ser habitual que en público se muestre prendado de los aderezos exteriores de la democracia.
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой.
Como muestra el acuerdo entre Estados Unidos y Singapur, las iniciativas regionales y laterales discriminatorias se están haciendo más populares.
Восточно-азиатский экономический блок, формирующийся вокруг Китая и/или вокруг Японии, сейчас кажется вполне правдоподобным.
Esta pieza, en realidad, se mostrará abajo en el Sierra Simulcast Lounge en los descansos que haya desde ahora y hasta el fin del espectáculo.
Эта работа тоже будет выставлена в Сиерра-Симулькаст-Лондж, в анткрактах начиная с данного момента до окончания выставки.
En cuanto los cazadores muestran sus presas, algo ocurre.
Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное.
Lo más trascendente es que se mostró que el PIB es más volátil de lo que se había supuesto.
Главной его целью было продемонстрировать, что ВВП является менее постоянным, чем считалось ранее.
En efecto, en su informe, la Comisión ha mostrado cómo se pueden superar.
Действительно, в своем докладе комиссия указала пути их преодоления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung