Ejemplos del uso de "mudado" en español
Andrew se había mudado a Detroit desde Duluth, Minesota.
Эндрю переехал в Детройт из Дулута, Миннесота.
Más de 100,000 manufacturadores de componentes, sobre todo de Japón y Taiwan, se han mudado a las regiones de los deltas de los ríos Zhu Jiang y Yangtze, las cuales siempre contaron con mano de obra barata pero ahora también tienen modernas autopistas, facilidades portuarias y comunicaciones.
Более 100 тысяч заводов по сборке, большинство из Японии и Тайваня, перевели свои производства в дельты рек Жуцзень и Янцзы, где всегда была в избытке дешевая рабочая сила, а сейчас там есть еще и современные дороги, порт и коммуникации.
Tres meses después me había mudado, y la aventura continuaba.
Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Se ha mudado de Londres a Nueva Inglaterra, allá en EE.UU.
Он переехал из Лондона в Новую Англию, США.
La escritora estadounidense Alice Walker escribió esto sobre su familia sureña que se había mudado al norte.
Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север.
Entretanto, Astbury se había mudado a Leeds en 1928, donde también comenzó a trabajar con aminoácidos y proteínas.
Тем временем Эстбери переехал в 1928 году в Лидс, где также начал работать над аминокислотами и белками.
Y la que no lo hizo resultó que justo se había mudado a una nueva ciudad con un nuevo trabajo.
И как оказалось, та, которая не выслала, только что переехала в другой город и сменила работу.
La gente rica se mudó a la ciudad de arriba y dejó a la gente pobre en las ciudades de abajo cerca del 10% al 12% de la gente se ha mudado a la ciudad de arriba.
Богатые люди переехали в верхний город, оставив бедных в нижних городах, около 10-12% людей перебралось в верхний город.
Entonces, los huesos fueron mudados de los cementerios a las canteras, convirtiéndolos en catacumbas.
Поэтому кости стали переносить из кладбищ в каменоломни, таким образом, превращая их в катакомбы.
Renunció a su vida y se mudó a Juárez, comenzó a escribir historias que documentaban a las mujeres desaparecidas.
Она в корне изменила свою жизнь, переехала в Джуарез и начала писать рассказы, документирующие исчезновения женщин.
Y entonces se mudaron, pero decidieron no pagarme el alquiler.
И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad