Ejemplos del uso de "muertos" en español

<>
El pequeño poema se titula "Los muertos". Небольшое стихотворение под названием "Умершие".
El terremoto tuvo un saldo de hasta 200.000 muertos. В результате землетрясения погибло более 200 000 человек.
La mayoría de los arrecifes están muertos. Большинство рифов мертвы.
Una psíquica profesional que habla con los muertos. Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими,
El elemento más antiguo que permite definir al homo sapiens, el enterramiento ritual de los muertos, está desapareciendo. Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
Y el último poema se llama "Los muertos". И последнее стихотворение называется "Умершие".
Se lo debemos a los muertos y a los sobrevivientes. Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых.
Ni siquiera Stalin intervino los teléfonos de los muertos. Даже Сталин не прослушивал мертвых.
En este punto los muertos comienzan a ayudarnos. И здесь нам начинают помогать умершие люди.
dicen, "Bueno, si corregimos el envejecimiento, nadie va a morir o al menos el número de muertos va a ser mucho más bajo, sólo cruzando St. Giles con cuidado. "Если старение будет излечимо, то смертность практически исчезнет, или, как минимум, станет гораздо ниже, разве что из-за неосторожного пересечения оживлённого столичного перекрестка.
Todavía tengo acceso a uno de esos muertos. Итак, я имел возможность использовать одного из этих умерших людей,
El ejército atacó la ciudad y se registraron 800 muertos. Армия блокировала город и оставила после себя 800 погибших.
"Lo que tienen es una sociedad de tomate muertos". "У вас тут общество мёртвых помидоров.
Tom dice que él puede comunicarse con los muertos. Том говорит, что может общаться с умершими.
Este es un llamado para que todas las cosas que amamos de México -las ferias, los mercados, las fondas, las cantinas, el tequila, el mariachi, las serenatas, las posadas, El Grito, el Día de Muertos, San Miguel, la alegría, la pasión de vivir, la lucha y todo lo que significa ser mexicano- no desaparezca de este mundo. Это призыв к тому, чтобы всё то, что мы любим в Мексике - фестивали, рынки, рестораны, столовые, текила, мариачи, серенады, гостиницы, Эль Грито, День мертвых, Сан Мигель, радость, страсть к жизни, борьба и всё то, что значит быть настоящим мексиканцем - не исчезло из этого мира.
Los muertos siempre nos miran desde arriba, así dicen. Умершие всегда смотрят на нас, как говорят.
había pelícanos saturados de petróleo dentro mío y peces muertos flotando. И внутри меня пеликаны в нефтяном пятне, погибшая рыба.
Cada vez encontramos más osos muertos en el Ártico. Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике.
Como señaló Keynes, a la larga, todos estamos muertos. Как заметил Кейнс, в конечном счете, мы все умрем.
A veces es como si las voces de los muertos que he visto me dijeran: Иногда я будто слышу голоса умерших, которые говорят мне:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.