Ejemplos del uso de "muestran" en español

<>
Pero la integración sólo tendrá éxito si China y sus líderes se muestran abiertos a ella. Интеграция Китая может быть успешной, если Китай и его лидеры будут достаточно открыты для нее.
Los franceses se muestran muy ambivalentes respecto a la globalización, como si se tratara de una fuerza invasora más. Франция очень настороженно относится к глобализации, как если бы это была очередная армия захватчиков.
Estos errores de interpretación se muestran de manera clara y evidente en los discursos de los líderes de los gobiernos durante el transcurso de las últimas dos décadas. Эти заблуждения были хорошо видны в речах лидеров правительств на протяжении последних двух десятилетий.
Debido a que la destrucción de los valores tradicionales del Confucianismo durante la revolución de Mao y, posteriormente, la implosión de la ideología marxista durante la era de la reforma económica de Deng Xiaoping dejaron a China sin un sistema coherente de creencias, muchos chinos se muestran receptivos ante cualquier grupo que ofrezca respuestas básicas a las preguntas sobre el sentido de la vida. поскольку традиционные конфуцианские ценности были разрушены во время революции Мао и во время эры экономической реформы Дена Ксяопина (Deng Xiaoping) насаждалась марксисткая идеология, Китай остался лишен связанной системы верования, и многие китайцы восприимчивы к любой группе, предлагающей простые ответы на вопрос о смысле жизни;
Algunos muestran una mayor variabilidad. В некоторых наблюдаются большие колебания.
Los puntos muestran cualidades humanas. Точки выражают человеческие качества.
Los niños muestran estos rasgos. Поэтому, дети проявляют подобные черты.
Claramente las imagenes lo muestran. Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом.
Otros estudios también lo muestran. Другие исследование подтвердили это.
¿Qué nos muestran los datos macro? О чем нам расскажут глобальные показатели?
Realmente nos muestran qué está sucediendo. Они действительно говорят нам, что происходит в организме.
Los moderados se muestran comprensiblemente recelosos. "Умеренные", по понятным причинам, ведут себя осторожно.
Además, las investigaciones promedio muestran grandes diferencias: Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
Otros indicadores sociales muestran un sombrío panorama. Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину.
En Australia muchos fumadores se muestran desafiantes. Множество курильщиков в Австралии демонстративно не повинуются нововведениям.
Las tasas de crecimiento económico muestran la misma brecha. Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста.
Limpiamos las franjas de playa que aquí se muestran. Мы очистили те полосы берега, которые вы видите.
Los diplomáticos árabes también muestran pocas señales de optimismo. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Las encuestas muestran una mejoría en su reputación internacional. Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене.
Los bebés rápidamente muestran su preferencia eligiendo la primera. Дети быстро отдавали своё предпочтение выбирая первый сосок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.