Exemples d'utilisation de "mundo islámico" en espagnol

<>
Los musulmanes africanos en el mundo islámico Африканские мусульмане в исламском мире
¿Hacia el Sur y el mundo islámico? К станам юга и исламскому миру?
Los encontramos en Europa y también en el mundo islámico. Таких людей можно встретить как в Европе, так и в исламском мире.
en un mundo islámico, el Irán es un dirigente en potencia. в исламском мире Иран - потенциальный лидер.
Sin embargo, mi experiencia en el mundo islámico es muy distinta. Однако, мой опыт в исламском мире совсем иной.
Comprendí que con ese sufrimiento, el mundo islámico había estado gritando. Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал.
Quería que viviera una experiencia en el mundo islámico y también quería que. Мне хотелось, чтобы у него был опыт жизни в исламском мире, ещё я хотел, чтобы он.
En primer lugar, Occidente asocia el mundo islámico con la violencia y la inestabilidad. Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью.
Nos invita a ver una gran parte del mundo islámico como una extensión natural del nazismo. Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма.
Para complicar aún más las cosas, el mundo islámico está en un período de experimentación religiosa. Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов.
La lucha en el mundo islámico actual es una lucha por una parte de la mente musulmana. Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина.
El islamismo es la idea conflictiva que provocó muchos problemas en el mundo islámico del siglo XX. Таким образом, исламизм - это проблематичная идея, которая действительно создала множество неприятностей в исламском мире 20-го века.
Pero primero, el mundo islámico debe redescubrir y adoptar una herencia de la que debe estar orgulloso. Однако, для начала, исламский мир должен вспомнить о своём богатом наследии и изучить его.
Por el contrario, durante décadas el mundo islámico los dejó a su suerte y sin un apoyo real. Наоборот, исламский мир не оказывал палестинцам никакой реальной поддержки на протяжении десятилетий.
Se están desarrollando procesos similares en otros países de gran tamaño en la parte occidental del mundo islámico. Аналогичные сценарии разворачиваются в других крупных странах в западной части исламского мира.
El conflicto palestino-israelí ha generado repercusiones políticas negativas que llegan instantáneamente a todos los rincones del mundo islámico. Палестино-израильский конфликт вызвал мгновенный негативный политический резонанс во всех уголках исламского мира.
La idea de un "mundo islámico" único y conservador es tan equivocada como la de una única "sociedad occidental" moderna. Идея о едином консервативном "исламском мире" так же ошибочна, как и идея о едином современном "западном обществе".
En algunas partes del mundo islámico, sobre todo en la península arábiga, la tasa de fertilidad sigue siendo muy elevada. В большей части исламского мира, и особенно это выражено на Аравийском полуострове, коэффициент плодовитости остается очень высоким.
Empantanado en Irak y Afganistán, Estados Unidos no está de humor para abrir un tercer frente contra el mundo islámico. Увязнувшая в Ираке и Афганистане Америка не в состоянии открыть третий фронт против исламского мира.
Lo que lo reemplazará será determinado por la forma del nuevo orden político que finalmente emerja en el mundo islámico occidental. То, что ее заменит, будет определено формой нового политического порядка, который, в конце концов, сформируется в западном исламском мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !