Ejemplos del uso de "muy prometedor" en español
Por eso lo que estoy proponiendo es que es allí donde deberíamos estar buscando vida, más que en Marte, aunque Marte es desde luego un lugar muy prometedor e interesante.
И вот что я предлагаю, так это искать жизнь там, а не на Марсе, хотя Марс тоже очень многообещающее и интересное место.
Así que es muy prometedor para hacer pequeñas computadoras.
Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров.
Con una transición democrática y una economía lista para el crecimiento centrándose en un flujo de inversión hacia México y en un auje en las exportaciones hacia EU, el presidente Fox asume el poder en un momento muy prometedor.
С переходом к демократии и экономическому росту на основе притока инвестиций в Мексику и экспортного бума в США, Президент Фокс принимает власть во время больших перспектив.
El enfoque gerontológico se ve mucho más prometedor en la superficie, por que, ya saben, prevenir es mejor que curar.
Геронтология на первый взгляд выглядит гораздо более перспективной - ведь лучше предотвратить, чем лечить.
Es la economía de trasladar a estos átomos pesados y lentos por distancias largas, muy difícil de hacer.
Это экономика передвижения этих тяжёлых, медленных атомов на длинные расстояния, что очень сложно сделать.
Creo que el método más prometedor es mediante biomarcadores.
Однако я думаю, что самый перспективный путь в этом направлении - это поиск биомаркеров.
Y esta institución tendrá un papel muy importante, no para los EE.UU, sino para todo el mundo.
И эта организация будет играть ключевую роль - не для США, но для всего мира.
Pero esto es prometedor porque el origami puede organizar las partes a una décima del tamaño de los de una computadora normal.
Но это многообещающе, потому что оригами может создать элементы размера 1/10 того, что имеется в обычном компьютере.
Esto me ha dado una relación muy especial con el océano.
Мои отношения с океаном можно назвать особыми.
Naturalmente, en otros países el resultado podría ser mucho más prometedor (la Revolución americana, la Europa oriental en 1989).
В других странах результат, конечно, может быть более обнадеживающим (американская революция, Восточная Европа в 1989 году).
Hemos invitado a muchos niños a este espacio, y ellos piensan que está muy bueno.
Мы пригласили множество детей в это пространство, и они считают его прикольным.
El Euro ha tenido un inicio difícil, pero prometedor.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
Pero descifrar la escritura es una tarea muy desafiante.
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
Si acaso, la nueva dimensión en aumento de las amenazas transnacionales, si se suma a las preocupaciones tradicionales por la seguridad, hace que el futuro de la alianza entre el Japón y los Estados Unidos parezca más prometedor que nunca.
Помимо других причин, новые и растущие масштабы транснациональных угроз в дополнение к традиционным проблемам безопасности делают будущее японо-американского альянса более перспективным, чем когда-либо.
Cuando vemos a los micelios, están muy ramificados.
Если вы взгляните на мицелий, то увидите, что он очень разветвлен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad