Exemples d'utilisation de "nariz respigona" en espagnol

<>
Esta cosa se asemeja a lo que sale la nariz de tu niño de 2 años cuando está resfriado. Оно похоже на то, что выходит из носа вашего двухлетнего ребёнка, когда он заболел.
Quizá te estés rascando, o escarbandote la nariz, No lo se, pero no estas haciendo nada en este momento, pero estas siendo inteligente, entiendes lo que estoy diciendo. Может быть вы чешетесь или ковыряете в носу, не знаю, но вы ничего не делаете, при этом будучи разумными, понимая, что я говорю.
Mi favorito es el de en medio, con reproductor MP3, rasuradora de pelos de la nariz, encendedor para creme brulee. Мне нравится средний - MP3 плеер, машинка для стрижки волос в носу и мороженица.
algunos tipos piensan que puedo espiar con la nariz, así que. Некоторые люди думают, что я могу выбирать карты с помощью носа.
Quitamos todos los huesos del lado derecho del rostro ojos, nariz, huesos del cráneo, piel de la cara, y lo reconstruimos con tejido de la espalda. Удалили все кости с правой части лица - глаза, носа, черепные кости, кожу лица и восстановили её, используя ткани со спины.
Este animal va a ir a la derecha a meter la nariz por ahí, y cada vez que lo hace recibe un destello de luz azul. Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
Terminé con una nariz plástica, dientes de porcelana y toda clase de cosas. У меня теперь искусственный нос, фарфоровые зубы и множество других премудростей.
Una nariz, esta bien. Нос, порядок.
El paquicefalosaurio tiene una cúpula grande y gruesa en el cráneo y algunos bultitos en la parte trasera de la cabeza, y algunos bultos nudosos en la punta de la nariz. У пахицефалозавров был большой куполообразный свод на черепе, небольшие выступы позади головы и шипы на конце носа.
"Y, cariño", voy a decirle, no lleves la nariz levantada en el aire. "И, малышка," скажу я ей, не задирай так высоко свой нос.
con pelaje blanco, ojos azul hielo, una nariz rosada. А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом.
desarrollo de la retina, la nariz y los dedos. развитие сетчатки, носа и пальцев
Y el tipo despierta y le encajan esta pistola en la nariz y le disparan esta pequeña capsula en su cerebro que más tarde usarán para matarlo, como suelen hacer los malos. Тут появляется другой парень и запихивает ему в нос пистолет, выстреливает маленькую капсулу ему в мозг, которой потом его убъет, как обычно плохие парни это делают.
Lo hice con el villancico "Rodolfo, el reno de la nariz roja".¿lo conocen? Знаете "Рудольф, красноносый олень"?
Va a rascarse la nariz. Почешит нос.
Son 5.000 peces loro de nariz larga desovando a la entrada de una de las Islas Fénix. примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс.
Imaginen si le brotara pelo desde la mitad de la nariz se vería más extraño aún. Представьте, что у него из носа начнут прорастать волосы, тогда он будет смотреться ещё более странно.
¿Y qué si te operaste la nariz y te gustó? Что если у тебя была пластическая операция носа и она тебе нравилась?
Rebbecca tiene un tumor benigno en los vasos sanguíneos que está creciendo en su cráneo, ha arrasado su nariz, y tiene dificultades de visión. У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть.
tiene cuernos que salen de la cabeza, sin cúpula y nudos en la nariz. но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !