Ejemplos del uso de "neutros" en español
No decimos que los niños son neutros o positivos.
Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Así cuando están juntos, la molécula es neutra y nada se queda pegado.
При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна и не обладает адгезией к чему-либо.
Este es un grupo altamente condensado de materia neutra girando en el Universo lejano.
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Cada aniversario del bombardeo de Hiroshima y Nagasaki me recuerda que la memoria no es moralmente neutra.
Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.
A su debido tiempo, la tesorería llegaría a un veredicto que sería económicamente imparcial y políticamente neutro.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.
Pero el electrón también tiene un compañero neutro llamado neutrino, carente de carga eléctrica, y con una diminuta masa.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
De esta manera, el impacto de las distintas rondas de flexibilización cuantitativa sobre los mercados emergentes (y sobre el resto del mundo) ha sido más o menos neutro.
Таким образом, влияние различных раундов количественного смягчения на развивающиеся рынки (и остальной мир) в среднем было нейтральным.
Pasaría entonces a ser más atractiva la opción de adoptar un régimen de comercio neutro, en el que Israel recibiera un trato igual al de cualquier otro socio comercial.
В этом случае более привлекательным будет принятие более нейтрального торгового режима, при котором у Израиля будут такие же права, как и любых других торговых партнеров.
Los defensores del estímulo monetario muchas veces sostienen que es preferible porque es más neutro en sus efectos distributivos, y que sus beneficios se propagan de manera más generalizada.
Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка.
Ninguna solución institucional es puramente neutra en sus efectos en los ingresos relativos -y es el ingreso relativo y la riqueza alrededor de lo cual suele girar el debate político-.
Любое установленное решение не будет нейтрально в своих эффектах на относительные доходы, как раз являющиеся привычным предметом политического спора, наряду с благосостоянием.
Por ejemplo, los países pueden querer que el Banco siga ofreciendo asesoramiento neutro y fije patrones en cuanto a obtención y calidad, pero sin los altos costos por transacciones que se han convertido en el sello de las finanzas del Banco.
Например, страны могут захотеть, чтобы Банк продолжал давать нейтральные консультации и устанавливать стандарты в области закупок и качества, но без высоких транзакционных издержек, которые стали отличительной чертой финансирования Банка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad