Ejemplos del uso de "nos sentamos" en español

<>
Y seis meses después nos sentamos en el Centro Espacial Kennedy. И шесть месяцев спустя сели в Космическом Центре Кенеди.
Antes de cada paseo nos sentamos con los niños y les damos una palabra para pensar durante el paseo. Перед каждой поездкой я сажусь вместе с ребятами и даю им слово или понятие, над которым они раздумывают во время поездки.
El tipo nos permitió entrar a regañadientes y nos sentamos en el piso. Мужчина впустил нас с неохотой, мы сели на полу.
Al final de cada recorrido nos sentamos a compartir momentos en los que surgen estas palabras especiales del día y marcan una diferencia. В конце каждой поездки, мы снова садимся вместе и обсуждаем моменты, когда они приходили им на ум и почему.
Y ahí, nos sentamos, y analizamos lo que había salido mal allí en el monte Everest. И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте.
Fui a su pueblo con una traductora, encontré a la abuela y nos sentamos a conversar. Я прихватил с собой переводчика и отправился в эту деревню, нашел эту бабушку, сел с ней поговорить.
Luego nos sentamos en círculo con asistencia, con ayuda, con gente experimentada en este tipo de reconciliaciones. Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения.
Entonces deberías haberte sentado antes. Тогда вы должны были давно сесть.
Me siento a la mesa. Я сажусь за стол.
¿Te importa si me siento aquí? Не возражаешь, если я присяду здесь?
Y todos se sentaron a la mesa. Все уже уселись за стол,
Vamos, siéntense a la mesa". Давайте, присаживайтесь за стол".
Donde la sociedad civil sigue sin haberse desarrollado, cada problema le llega al "Gran Hombre" sentado en la cima. Когда гражданское общество остается недостаточно развитым, каждая проблема фильтруется через "большого человека", который восседает на самом верху.
Mientras que, todavía, ni los funcionarios de seguridad norteamericanos ni los iraquíes encontraron la manera de dominar a las milicias, el pueblo iraquí cada vez se siente más atraído hacia una visión de un gobierno democrático y no sectario para el país. Хотя ни американские, ни иракские представители служб безопасности до сих пор не нашли способа обуздать боевиков, иракская общественность всё чаще склоняется в сторону концепции демократического, нерелигиозного правительства страны.
Me senté en el trineo. Сел на сани.
20 dígitos o menos, siéntense. 20 цифр или менее, садитесь.
Se sentó en la orilla del arroyo. Он присел на берегу ручья.
El gato se sentó sobre la mesa. Кот уселся на столе.
Se sienta y observa al perro. Он присаживается, глядя на пса.
Me senté y me dijo: Я села, и она сказала:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.