Ejemplos del uso de "novedades" en español
Esas novedades no han logrado reducir la pobreza en gran medida.
Эти новомодные тенденции не привели к значительному снижению уровня нищеты.
Están comenzando a invertir en ciencia de materiales, pero éstas son novedades en ciencia de materiales.
Они начинают инвестировать в материаловедение, но это всё - новые вещи в материаловедении.
No obstante, una de las novedades positivas ha sido la creación de instituciones públicas más fuertes.
Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Nueva York- Los banqueros centrales del mundo son un club bastante estrecho que tiende a seguir modas y novedades.
Нью-Йорк - Основные мировые банкиры - это сплоченный клуб, преданный причудам и моде.
Una de las novedades más interesantes que se perfilan en el horizonte es la nueva generación de automóviles eléctricos.
Одна из самых волнующих разработок на подходе - новое поколение электрических автомобилей.
Aunque el jugador encontrará novedades en los movimientos, los entornos, los disfraces y los enemigos y también a un Luigi "jugable".
Однако игрок обнаружит новые движения, декорации, костюмы и врагов, а также "играющего" Луиджи.
Dos novedades recientes indican lo que puede suceder en el futuro, aunque a ninguna de las dos se les ha prestado demasiada atención.
Два недавних события указывают на то, какие произойдут изменения, хотя ни одно из них не привлекло большого внимания.
Los usuarios más influyentes obtienen línea directa con las marcas y, a partir de la semana próxima, podrán tomar prestadas las últimas novedades de la moda procedentes del armario de Weardrobe.
Наиболее влиятельные пользователи получают прямой доступ к торговым маркам и, начиная со следующей недели, смогут брать на время товары последней моды из "Гардероба".
Además, una mayor titulización, una mayor facilidad para las transacciones bursátiles electrónicas y otras novedades de los mercados financieros de los últimos años han facilitado unas mayores inversiones especulativas, en particular en materia de futuros de materias primas y mercados de opciones, incluidos los que afectan a los alimentos.
Кроме того, более активная секьюритизация, более доступная торговля онлайн, а также развитие других финансовых инструментов рынка за последние годы значительно упростили спекулятивные инвестиции в больших объемах, особенно в товарные фьючерсы и рынок опционов, в том числе влияющих на продукты питание.
El caos al estilo de Somalía y la guerra civil que hoy vemos en Gaza como resultado de este punto muerto que ya lleva décadas sin novedades en parte se puede achacar a políticas israelíes mal concebidas y en parte a una administración estadounidense que, por largos seis años, relegó la causa de la paz entre Israel y Palestina a los últimos lugares de su agenda.
Хаос, похожий на ситуацию в Сомали, и гражданская война в секторе Газа как результат патовой ситуации, наблюдавшейся на протяжении этих десятилетий - это отчасти вина плохо продуманной политики Израиля и американской администрации, которая на протяжении долгих шести лет откладывала вопрос установления мира между Израилем и Палестиной на задний план.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad