Ejemplos del uso de "novedoso" en español con traducción "новый"
Detuvo el proceso mental completo e hizo algo completamente novedoso.
Он приостановил весь этот мыслительный процесс и совершил нечто новое
Varias potencias pequeñas y medianas ahora se plantearán un interrogante radicalmente novedoso:
Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Este es un paso valiente y novedoso con un costo altísimo para Barak;
Это - смелый и новый шаг Израиля, за который Барак заплатил огромную цену.
Lo novedoso es adaptativo cuando las cosas están cambiando y necesitas adaptarte tú mismo.
Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
El único factor novedoso que podría generar un cambio estructural en la política alemana es el ascenso de Alternativa para Alemania (AfD).
Единственным новым фактором, который может привести к структурным изменениям в немецкой политике, является рост новой партии "Альтернатива для Германии" (АдГ).
A los expertos les preocupa la posibilidad de que el novedoso virus H1N1 mute y se convierta en una variedad más agresiva.
Эксперты волнуются, что новый вирус H1N1 мог видоизмениться в более опасный штамм.
La transición del poder de un estado dominante a otro es un patrón histórico familiar, pero la difusión del poder es un proceso más novedoso.
Переход власти от одного доминирующего государства к другому - это уже знакомая историческая картина, но распространение власти - это более новый процесс.
Así que, ya sabes, cuando un autobús explota y nunca antes hemos visto esto, nuestra tendencia general es orientarnos hacia aquello que es nuevo y novedoso se activa.
Поэтому, когда на воздух взлетает школьный автобус и мы никогда такого не видели, то общей тенденцией будет повернуться к тому, что является новым и странным.
La estructura del Sistema esta basada en un estilo gerencial nuevo, flexible, novedoso, adaptado a las características de cada comunidad y de cada región Y que hoy abarca 300.000 niños y jóvenes de medianos y bajos recursos en toda Venezuela.
Структура "Системы" основана на новом и гибком стиле управления, приспособленным к особенностям каждого округа и региона, Сегодня она поддерживает 300 тысяч детей из низших и средних слоев общества по всей Венесуэле.
Mientras Cameron y otros conservadores occidentales intensifican sus esfuerzos por abrir un camino hacia el pasado, es importante tener en mente que no hay nada novedoso o innovador en la ausencia de un estado benefactor y la privatización de los servicios básicos.
По мере того как Камерон и другие западные консерваторы наращивают свои усилия в попытке очистить путь в прошлое, важно иметь в виду, что нет ничего нового или новаторского в отсутствии государства всеобщего благоденствия и приватизации основных услуг.
Lo que es novedoso es que ese proceso que típicamente tomaba días o meses de análisis, la hemos colapsado en milisegundos mediante el uso de tecnología y eso permite a Peter ver su cerebro en tiempo real mientras está dentro del escáner.
Что нового у нас, так это то, что раньше процесс обычно занимал дни и месяцы на анализ, Но с помощью технологии, мы свели это время к миллисекундам, и это позволяет Питеру заглянуть в его мозг в реальном времени, пока он находится внутри сканера.
En lugar de aprovechar la oportunidad actual de un apalancamiento sin precedentes sobre los candidatos al euro para obligarlos a cumplir con los criterios de Maastricht, los miembros de la eurozona están contemplando un criterio novedoso y excesivamente vago basado en la calidad de los sistemas bancarios.
Вместо того, чтобы ухватиться за беспрецедентное преимущество над кандидатами в Евросоюз, чтобы подтолкнуть их к Маастрихтскому стандарту, Евро-лидеры размышляют над принятием нового и бесконечно туманного критерия, основанного на качестве банковских систем.
Sus manifestaciones culturales también parecían ser novedosas.
Новыми были и её культурные проявления.
Puede avanzar o no, pero es llamativamente novedosa:
Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая:
La idea es tan novedosa que es necesario desarrollarla más.
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
(Pero, incluso en eso, mis ideas y políticas no eran novedosas:
(Но даже в этом случае мои идеи и политика не были новыми:
Las Instituciones Financieras Internacionales (IFI) hoy se enfrentan a una tarea novedosa:
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой:
La existencia misma de este dilema es, de por sí, novedosa y digna de destacarse.
Сам факт того, что мы ставим этот вопрос, является чем-то новым и заметным самим по себе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad