Ejemplos del uso de "obligación" en español
La obligación de registro previo de las comunidades religiosas es discriminatoria.
Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной.
Y tenemos la obligación de escuchar y entender el mensaje y después actuar.
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать.
Y no tengo la obligación de pagar la campaña con dinero de mi bolsillo.
И я не обязан платить за предвыборную кампанию из своего кармана.
Por ejemplo, hay médicos en China que creen que su obligación es mantenerte sano.
Так, например, в Китае есть врачи, которые верят в то, что их работа заключается в том, чтобы вы были здороы.
La obligación de probar el porqué no creemos no es del resto de nosotros.
Эта ответственность не лежит на остальных.
Los contribuyentes canadienses no tienen la obligación de apoyar las creencias religiosas de sus conciudadanos.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
El creía que el Estado tenía una "ferviente obligación" de ocuparse de la planeación económica.
Он верил, что в государстве существует "насущная необходимость" начать экономическое планирование.
unicornios, ratones de dientes o teteras o Yahveh, la obligación es tuya de probar por qué.
Если вы хотите верить в какую-либо из них, будь то единорог или зубная фея, чайник или Иегова, то причину объяснять вам.
Está la obligación de hacerse cargo de la propia familia, los amigos, o incluso los conciudadanos.
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках.
la obligación de revelar información podía ayudar a superar asimetrías de información entre empresas y consumidores.
требования по раскрытию информации могут помочь преодолеть информационную асимметрию между компаниями и потребителями.
Y yo creo que somos capaces de asumir esa obligación, pero solamente si ponemos nuestro mayor esfuerzo.
И я считаю, что мы справимся с этим вызовом, но только если приложим все усилия.
Y lo más sorprendente era que ninguno de ellos tenía obligación de hacerlo, y sin embargo estaban allí.
Удивительным было то, что ни один из них не был обязан там находиться - но они были там.
Debido a la falta de evidencia empírica, es muy temprano para afirmar que esos obstáculos son impedimentos por obligación.
Поскольку опытных данных пока нет, слишком рано говорить о том, что эти затруднения являются ограничивающими факторами.
la mayoría están de acuerdo en que debe de solucionarse y en que el gobierno tiene la obligación de hacerlo.
большинство людей согласны, что с этим надо что-то делать, и что правительство обязано этим заняться.
Los gestores de inversiones tienen la obligación profesional y moral de desempeñar su papel imponiendo cierta disciplina al sistema bancario.
Инвестиционные менеджеры несут моральную и профессиональную ответственность за свое участие в создании хоть какой-то дисциплины в банковской системе.
Los gobiernos nacionales y la comunidad internacional tienen la obligación de proteger a las mujeres y los niños del abuso.
Национальные правительства и международное сообщество обязаны защитить женщин и детей против насилия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad