Ejemplos del uso de "obtiene" en español

<>
No se obtiene esa información. Информация не собирается.
Uno obtiene esta sobrecarga de información. Такой же перегруз информацией.
Entonces se obtiene esta masiva disparidad. Налицо огромный разрыв.
¿Pero luego que se obtiene de ello? И что получается из этого?
Si es más grande, se obtiene uno mayor. Если лист большой, то получится большой.
Con este proceso se obtiene exactitud y confianza. Этот процесс основывается на точности и убежденности.
El agua subterránea se obtiene mediante un pozo. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
Algo que, claro, obtiene la aprobación de los críticos. хотя, конечно, критики это ценят.
Un grupo de monos obtiene una manzana, están contentos. Одной группе обезьян раздали по яблоку, и они очень рады.
El otro grupo obtiene dos manzanas, y les quitamos una. Другой группе раздали по два яблока и одно забрали.
Y pues se obtiene un tipo de sistema de replicado. И вот у вас получается своеобразная воспроизводящаяся система.
"¿Y qué se obtiene con 10.000 millones de píxeles?" "А что такое 10 миллиардов пикселей?"
Si el papel es pequeño, se obtiene un flexágono pequeño. Если лист бумаги маленький, получится маленький флексагон.
La segunda es pagarle más a la gente que obtiene una maestría. Вторая - это дополнительные деньги за степень магистра.
Con un 5 se obtiene un 10 y con un 10 un 20. Одна пятёрка даст Вам 10 очков, десятка - 20 очков.
No obstante, ¿qué beneficios obtiene China de seguir planteando esas cuestiones sesenta años después? Тем не менее, какая Китаю выгода от того, что он продолжает поднимать эти проблемы 60 лет спустя?
¿De dónde es que el árbol obtiene lo que necesita para formar esta silla? Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого
Lo que se obtiene del futuro son alas para volar a nuevos destinos, nuevos retos. Будущее нам дает крылья чтобы подниматься к новым целям, новым вершинам.
Si, por otro lado, el crédito del FMI se obtiene bajo términos razonables, será una contribución positiva. Если, с другой стороны, кредит МВФ получается на разумных условиях, это может привести к позитивным изменениям.
Así que obtiene cerca de 500 de, ya saben, en este rango comparado con 400 y algo. И он набрал около 500 баллов по той шкале, с которой вы уже знакомы, т.е больше чем в прошлый раз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.