Ejemplos del uso de "obviamente" en español

<>
Obviamente, no había otra forma. Не было, очевидно, никакого другого пути.
Obviamente, no vale la pena revivirlo. Очевидно, с ним не стоит связываться.
Pero obviamente también cruzaron la línea del Ecuador. На самом деле, они явно пересекают экватор.
Obviamente, es legítimo interrogar a un futuro Secretario de Salud y Servicios Humanos (SSH) sobre su posición en cuanto al aborto. Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Obviamente, se ve el parecido. Очевидно вы видите сходство.
Obviamente uno también puede generar combinaciones. Очевидно, что можно также создавать комбинации.
Parece que el tipo obviamente le costó un poco hacerlo. Ощущение, что, создавая это, у человека была явная цель.
Obviamente, la experimentación es muy importante. Очевидно проведение экспериментов очень важно.
Ese alguien obviamente es el FMI. Очевидно, что этим кем-то станет МВФ.
Era, obviamente, una ciudad ecológica, parte de un ciclo también ecológico. Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
Obviamente, siempre hay un lado oscuro. Очевидно, есть и обратная сторона медали.
Pero es, obviamente, una pregunta crítica. Но это, очевидно, важный вопрос.
Obviamente estamos navegando hacia las rocas y todo el mundo desarrollado debería preocuparse. Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
Obviamente, pensamos en ovejas como seguidoras. Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых.
Y hay algún tipo mirando 100, obviamente. Очевидно, какие-то парни смотрят сотню.
la Cruz Roja básicamente encontró que las condiciones eran satisfactorias, pero obviamente no fáciles. Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими.
Quiero decir, obviamente, hay una crisis climática. Очевидным образом, налицо крупнейший кризис,
Obviamente, se hace mucho dinero con esto. Очевидно, что они делают кучу денег на этом.
Sin embargo, los estudios que sostienen un metro o más obviamente consiguen mejores titulares. И все же исследования, которые утверждают, что уровень моря повысится на один метр или больше, явно делают газетные заголовки более сенсационными.
Obviamente, con un virus es bastante sencillo. Очевидно, довольно просто с помощью вируса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.