Ejemplos del uso de "ocupe" en español con traducción "занимать"
Traducciones:
todos342
занимать234
оккупировать60
захватывать20
посвящать4
оккупироваться1
otras traducciones23
Para 2020, probablemente ocupe el segundo puesto, detrás de las enfermedades cardíacas.
К 2020 году она, скорее всего, будет занимать второе место после сердечных заболеваний.
De hecho, los partidos de la oposición ya han organizado un consejo de transición para que ocupe el puesto de Saleh.
Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха.
Quienquiera que ocupe el nuevo cargo en la cumbre de Europa como Presidente del Consejo Europeo fijará el modelo para el futuro.
Кто бы ни занял новую для Европы должность президента Совета Европы, от этого человека будет зависеть будущее данной должности.
Por supuesto, nadie que ocupe un alto cargo deja de cometer errores, incluso algunos fundamentales, y esto es particularmente cierto en periodos tumultuosos.
Конечно, никто не занимает высокий пост, не совершая ошибок, пусть даже существенных, и это особенно верно в отношении бурных периодов.
Lo último que necesita el BCE es que un compinche político del Canciller alemán Gerhard Schroeder ocupe el decisivo cargo del Sr. Issing.
Меньше всего Европейскому центробанку нужно, чтобы ключевой пост вместо г-на Иссинга занял политический собрат канцлера Герхарда Шредера.
Quienquiera que ocupe el lugar de Arafat tendrá que asegurarse de que estas brigadas sientan que sus estatus, exigencias y líderes sean respetados.
Кто бы ни занял место Арафата, ему придётся позаботиться о том, чтобы эти бригады остались довольны уважительным отношением к их статусу, требованиям и лидерам.
Pero la promoción de la democracia es una proposición demasiado incierta, y el mundo un lugar demasiado peligroso, como para que ocupe un papel central en lo que hace Estados Unidos.
Однако продвижение демократии - это слишком расплывчатое понятие, а мир - это слишком опасное место, чтобы этот процесс занимал центральное место в деятельности США.
Y en términos relativos, si bien el "ascenso de los demás" implica que los Estados Unidos serán menos dominantes que en otros tiempos, esto no implica necesariamente que China ocupe su lugar como superpotencia mundial.
И, подобным образом, в то время как "возрождение остальных" означает, что Америка станет не такой доминирующей страной, какой она была когда-то, это не означает, что Китай обязательно займет место США в качестве мировой лидирующей державы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad