Ejemplos del uso de "opciones" en español con traducción "опцион"

<>
También las opciones sobre acciones generan apasionadas críticas. Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
A los 20 años era un corredor de opciones. В 20 он торговал опционами на бирже,
Los directivos generales también tuvieron pérdidas en sus opciones. Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов.
Cómo dominar el juego de las opciones sobre acciones Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно
Decide vender opciones sobre el episodio del S&P. Он решает продать опционы на события S&P 500.
La mayor parte del pago eran acciones restringidas y opciones. Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу.
¿Habría que reformar las leyes que rigen las opciones sobre acciones? Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
También coloca estos 10 millones en Letras del Tesoro y vende otros 10 millones en opciones. Он переводит эти 10 миллионов в казначейские билеты и продает опционов еще на 10 миллионов.
A los 25 ya era multimillonario y el gerente de una empresa de corretaje de opciones. а в 25 стал мультимиллионером и главой фирмы по торговле опционами.
Incluyendo las opciones de 20 máquinas más, el volumen asciende a 26 miles de millones de dólares. Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов.
Al mismo tiempo, mantuvieron 88 millones de dólares en promedio en capital y opciones en sus firmas. В то же время они держали в среднем по 88 миллионов долларов в акциях своих фирм и опционах.
Jacques Chirac, más cauto, declaró que las opciones sobre acciones deben estar bien "encadrés" (encuadradas) en términos legales. Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников.
Esto es así para las llamadas "opciones tipo knock-out", que se usan en los fondos de cobertura cambiarios. Это верно для так называемых "опционов нокаут", используемых при страховании валютного курса.
No deben obstaculizar las compensaciones que incluyan opciones sobre acciones o que creen de alguna forma riesgos financieros para los empleados. Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
Por ejemplo, las empresas incluyen con mayor frecuencia opciones sobre acciones en sus paquetes salariales normales, incluso para los empleados de base. Например, компании все чаще добавляют к стандартному соглашению по вопросам заработной платы акционерный опцион, даже для рядовых сотрудников.
El no incluir opciones bursátiles en el marco contable benefició a los intereses corporativos de EEUU y a los directores empresariales individualmente. Отказ от включения фондовых опционов в систему бухучета в США служит корпоративным интересам, а также интересам отдельных боссов.
El escándalo de antedata de opciones que recientemente involucró al presidente de Apple, Steve Jobs, es un microcosmos de innovación, procesamiento y reforma; Скандал относительно опционов, проводящихся задним числом, на котором недавно был поймал председатель Apple, Стив Джобс, является микромиром инноваций, судебных преследований и реформ;
Muchas personas se oponen a que los directivos empresariales reciban en sueldos, primas y opciones sobre acciones millones de dólares de sus empresas. Многие люди неодобрительно относятся к тому, что менеджеры уносят сотни миллионов долларов из своих компаний в виде заработной платы, премиальных и фондовых опционов.
Luego vende opciones cubiertas por 100 millones de dólares, que tienen un rendimiento de diez centavos sobre cada dólar y entonces recauda 10 millones de dólares. Потом он продает опционы на 100 миллионов, которые приносят по 10 центов с доллара, таким образом, зарабатывая 10 миллионов долларов.
Los intereses de los ejecutivos estaban ligados al valor de las acciones comunes de sus firmas, o incluso al valor de las opciones sobre dichas acciones. Выгода руководящих работников была привязана к стоимости обычных акций их фирмы - или даже к стоимости опционов по таким акциям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.